"the information campaign" - Translation from English to Arabic

    • الحملة الإعلامية
        
    • بالحملة الإعلامية
        
    • للحملة الإعلامية
        
    • والحملة الإعلامية
        
    • الحملة الاعلامية
        
    Moreover, the website is still the centre of the information campaign since it has had over 470,000 visits since the first campaign in 2004. UN وفضلا عن ذلك، فإن الموقع على الإنترنت ظلّ يشكل محور الحملة الإعلامية إذ زاره أكثر من 000 470 شخص منذ حملة 2004 الأولى.
    The team is working on broadening the scope of the information campaign to other countries of origin. UN ويعمل هذا الفريق على توسيع نطاق الحملة الإعلامية لتشمل بلدان المنشأ الأخرى.
    Algeria recommended considering, with targeted international support, the extension of free education up to the secondary level; and continuing the information campaign in favour of admitting girls to school. UN وأوصت الجزائر بالنظر في إمكانية توسيع مجانية التعليم إلى غاية المرحلة الثانوية بدعم دولي هادف؛ ومواصلة الحملة الإعلامية الرامية إلى التشجيع على زيادة إلحاق الفتيات بالمدارس.
    Every girl who bought some form of contraception in a pharmacy received a free condom with a notice reminding her of the information campaign. UN وتلقت مجانا كل فتاة اشترت إحدى وسائل منع الحمل في صيدلية واقيا ذكريا مع تذكير بالحملة الإعلامية.
    To that end, the Uganda Amnesty Commission could be invited to establish a presence in southern Sudan in order to facilitate the information campaign. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يمكن دعوة اللجنة الأوغندية المعنية بالعفو إلى إرساء وجودها في جنوب السودان تيسيراً للحملة الإعلامية.
    In the period between 21 March and 15 November 2005, the Slovak National Centre for Human Rights organised a series of information seminars that are part of the activities of the information campaign launched in accordance with the Community Action Programme to combat discrimination and the European information campaign titled " For diversity. UN 48 - في الفترة بين 21 آذار/مارس و15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظم المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان سلسلة من حلقات البحث الإعلامية التي تمثل جزءا من أنشطة الحملة الإعلامية المنظمة بالاتفاق مع برنامج العمل المجتمعي لمكافحة التمييز والحملة الإعلامية الأوروبية التي تحمل عنوان " من أجل التنوع.
    In view of that, she wondered whether the information campaign would be sufficient. UN وإزاء هذا، فإنها تتساءل عما إذا كانت الحملة الإعلامية كافية.
    One of the most important operational activities being undertaken by the United Nations in relation to returns is the information campaign. UN الحملة الإعلامية هي أحد أهم الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الأمم المتحدة حاليا فيما يتعلق بالعودة.
    the information campaign was supported by the Nordic Council of Ministers and national governments. UN ودعم هذه الحملة الإعلامية مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي وحكوماتها الوطنية.
    the information campaign covered the dissemination of publications, promotions, publication of information on the regional press and on the Internet. UN وقد شملت الحملة الإعلامية توزيع المنشورات وعمليات ترويج، ونشر المعلومات في الصحافة الإقليمية وعلى الإنترنت.
    the information campaign mentioned in the previous paragraph envisions the further development of the review process and conference website similar to that done for the World Conference against Racism (www.un.org/WCAR) in 2001. UN وتتوخى الحملة الإعلامية المشار إليها في الفقرة السابقة تزويد موقع العملية والمؤتمر الاستعراضيين بمواد إضافية مثلما حدث بالنسبة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001.
    Humanitarian assistance was provided to all internally displaced persons who were captured through the tracking and monitoring system and who made use of the information campaign and the way stations. UN وتم تقديم المساعدة الإنسانية إلى جميع المشردين داخليا الذين تم حصرهم عن طريق نظام التتبع والرصد والذين استفادوا من الحملة الإعلامية ومحطات الطريق.
    7. the information campaign around the Millennium Summit will build on a strategic calendar of official United Nations events and observances. UN 7 - وستعتمد الحملة الإعلامية المتعلقة بمؤتمر قمة الألفية على تقويم استراتيجي للأحداث والاحتفالات الرسمية للأمم المتحدة.
    the information campaign will target a global audience, in particular the media, non-governmental organizations and individuals involved in the struggle against racism and related issues, and opinion makers such as editorial writers. UN وتستهدف الحملة الإعلامية جمهورا عالميا، ولا سيما وسائل الإعلام، والمنظمات غير الحكومية والأفراد المشاركين في مكافحة العنصرية والقضايا ذات الصلة وصُنّاع الرأي من قبيل كتّاب الافتتاحيات.
    In addition to press kits and other printed products, the information campaign will include radio and television, exhibits, and close coordination with the United Nations information centres in order to generate awareness and interest at the national level. UN وإضافة إلى المجموعة الصحفية وغيرها من المنتجات المطبوعة، ستضم الحملة الإعلامية الإذاعة والتلفزيون والمعارض والتنسيق الوثيق مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية لخلق الوعي وبعث الاهتمام على الصعيد الوطني.
    The Committee recalls that the question of the financing of the information campaign for the Second World Assembly on Ageing was to be considered by the General Assembly in the context of the first performance report. UN وتشير اللجنة إلى أن مسألة تمويل الحملة الإعلامية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة كان مقررا أن تنظر فيها الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء الأول.
    the information campaign is using 17 other mediums to circulate information, including churches, theatre groups, local papers and several radio advertisements produced by UNMIS. UN وتستعمـل الحملة الإعلامية 17 وسيلة أخرى لتعميم المعلومات، بما فيها الكنائس والفرق المسرحية والجرائد المحلية وعدة إعلانات إذاعية تـنـتجهـا البعثة.
    27. The Committee welcomes the information campaign of the State party with regard to the risks of fraudulent adoptions. UN 27- ترحب اللجنة بالحملة الإعلامية في الدولة الطرف بشأن مخاطر عمليات التبني الزائفة.
    Mauritania welcomed the progress made in advancing the gender dimension, in particularly the information campaign on equality as a further measure to strengthen the equality of women. UN 54- ورحبت موريتانيا بالتقدم المحرز في النهوض بالبعد الجنساني، ولا سيما بالحملة الإعلامية المتعلقة بالمساواة كتدبير إضافي لتعزيز مساواة المرأة مع الرجل.
    Seven other reports have also been prepared, as called for by the General Assembly, on specific subjects such as the innovative pilot radio project, the ongoing work of the United Nations information centres, the United Nations web site and the information campaign for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وتم أيضا، كما طلبت الجمعية العامة، إعداد سبعة تقارير أخرى بشأن مواضيع محددة كمشروع الإذاعة النموذجية الابتكارية والأعمال الجارية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام وموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت والحملة الإعلامية عن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    (d) Report of the Secretary-General on the planning and implementation of the information campaign for the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace (E/CN.6/1993/8); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن تخطيط الحملة الاعلامية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم وتنفيذها (E/CN.6/1993/8)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more