"the information contained in the data message" - Translation from English to Arabic

    • على المعلومات الواردة في رسالة البيانات
        
    • البيانات الواردة في رسالة البيانات
        
    Various concerns were expressed about the reference in the definition to the concept of " approval of the information contained in the data message " . UN 62- أعرب عن شواغل مختلفة بشأن الاشارة في التعريف الى مفهوم " الموافقة على المعلومات الواردة في رسالة البيانات " .
    Thus, conditions laid down under article 7 are met if a reliable and appropriate method is used to identify a person (originator of a data message) and to indicate that personགs approval of the information contained in the data message. UN وبالتالي، فإن الشروط المبينة في المادة ٧ تتحقق إذا استخدمت طريقة موثوق فيها وملائمة لتعيين هوية شخص )منشئ رسالة البيانات( ولبيان موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    A question was raised as to whether any legal effect should result from uses of electronic signature techniques that would not fulfil all the functions described in article 7(1)(a) of the Model Law, namely those uses of electronic signatures that would not be made with the intent of indicating any approval of the information contained in the data message. UN ٥٦ - وطرح سؤال عما إن كان ينبغي أن يترتب أي أثر قانوني على استخدامات طرائق التوقيع الالكتروني التي لا تؤدي جميع الوظائف المبينة في المادة ٧ )١( )أ( من القانون النموذجي ، أي استخدامات التوقيعات الالكترونية التي لا تجرى بقصد الاشارة الى أية موافقة على المعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    “(a) ‘Electronic signature’ means data in electronic form in, affixed to, or logically associated with, a data message, and [that may be] used to [identify the signature holder in relation to the data message and indicate the signature holder’s approval of the information contained in the data message]. UN " )أ( يعني " التوقيع الالكتروني " بيانات مدرجة بشكل الكتروني في رسالة بيانات أو ملحقة بها أو مرتبطة بها منطقيا ، و]يجوز أن[ تستخدم ]لتعيين هوية حائز التوقيع بالنسبة الى رسالة البيانات ، ولبيان موافقة حائز التوقيع على المعلومات الواردة في رسالة البيانات[ .
    Another suggestion was to make it clear that article 9, paragraph 1 (c), should not be understood as imposing an obligation to retain transmittal information additional to the information contained in the data message when it was generated, stored or transmitted. UN واقترح أيضا توضيح أنه لا ينبغي أن يفهم من الفقرة ١ )ج( من المادة ٩ أنها تفرض واجب الاحتفاظ ببيانات اﻹرسال إضافة الى البيانات الواردة في رسالة البيانات عند توليدها أو تخزينها أو إرسالها.
    After discussion, the Working Group decided that subparagraph (a) should be drafted along the lines of " Electronic signature means data in electronic form in, affixed to, or logically associated with, a data message, and that may be used to identify the signatory in relation to the data message and indicate the signatory=s approval of the information contained in the data message " . UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن يصاغ نص الفقرة الفرعية (أ) على النحو التالي: " توقيع الكتروني يعني بيانات مدرجة بشكل الكتروني في رسالة بيانات أو مضافة عليها أو مرتبطة بها منطقيا، يجوز أن تستخدم لتعيين هوية الموقّع بالنسبة الى رسالة البيانات، ولبيان موافقة الموقّع على المعلومات الواردة في رسالة البيانات " .
    Article 2, subparagraph (a), of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures defines electronic signature as: data in electronic form in, affixed to or logically associated with, a data message, which may be used to " identify the signatory " in relation to the data message and to " indicate the signatory's approval of the information contained in the data message. " UN إذ إن الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية تعرّف التوقيع الإلكتروني بأنه: بيانات في شكل إلكتروني، مدرجة في رسالة بيانات، أو مضافة إليها أو مرتبطة بها منطقيا، يجوز أن تُستخدم " لتعيين هويّة الموقِّع " بالنسبة إلى رسالة البيانات، و " لبيان موافقة الموقِّع على المعلومات الواردة في رسالة البيانات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more