"the information contained in the present report" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة في هذا التقرير
        
    • بالمعلومات الواردة في هذا التقرير
        
    • للمعلومات الواردة في هذا التقرير
        
    • والمعلومات الواردة في هذا التقرير
        
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه الجوانب الرئيسية في المعلومات الواردة في هذا التقرير ويُقدم لتسهيل نظر الأطراف في التقرير. المسألة
    the information contained in the present report and its annex was prepared in response to that request. UN وتم إعداد المعلومات الواردة في هذا التقرير ومرفقه استجابة لذلك الطلب.
    the information contained in the present report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was discussed at a meeting of representatives of competent institutions and women's non-governmental organizations. UN وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا التقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في اجتماع لممثلي المنظمات المختصة والتنظيمات النسائية غير الحكومية.
    4. The General Assembly is requested to take note of the information contained in the present report. UN 4 - ويطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    25. The General Assembly may wish to take note of the information contained in the present report and to provide guidance to the Secretariat on the options that should be carried forward in the capital master plan. UN 25 - وقد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وتقديم توجيه إلى الأمانة العامة بشأن الخيارات التي ينبغي المضي قدما في تنفيذها في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    The United Nations Environment Assembly may therefore wish to consider the information contained in the present report and adopt the amendments to the Instrument. UN وبالتالي قد ترغب جمعية الأمم المتحدة للبيئة في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير واعتماد التعديلات المدخلة على الاتفاقية.
    5. the information contained in the present report is based on 563 interviews conducted in the region and from Geneva. UN 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 563 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف.
    5. the information contained in the present report is based on 480 interviews conducted in the region and from Geneva. UN 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 480 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف.
    8. the information contained in the present report is based on 258 interviews conducted in the region and from Geneva, including via Skype and telephone. UN 8- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 258 مقابلة أُجريت في المنطقة وفي جنيف، بما في ذلك عبر السكايب والهاتف.
    As a result, the information contained in the present report is believed to be only indicative of the real number of violations against children. UN ونتيجة لذلك، يُعتقد أن المعلومات الواردة في هذا التقرير لا تعدو عن كونها مؤشرا على العدد الحقيقي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    the information contained in the present report is up to date as at 27 May 2014. UN ويشار إلى أن المعلومات الواردة في هذا التقرير محدَّثة حتى 27 أيار/مايو 2014.
    the information contained in the present report is up to date as at 15 January 2014. UN وتشمل المعلومات الواردة في هذا التقرير آخر المستجدات حتى تاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2014.
    the information contained in the present report is up to date as at 27 May 2014. UN ويشار إلى أن المعلومات الواردة في هذا التقرير محدَّثة حتى 27 أيار/مايو 2014.
    5. the information contained in the present report is based on discussions with people the independent expert met during his sixth and seventh trips to Somalia and the immediate region. UN 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى المناقشات التي أجراها الخبير المستقل مع الناس أثناء رحلتيه السادسة والسابعة اللتين قام بهما إلى الصومال والمنطقة التي تجاورها.
    42. The Board may wish to take note of the information contained in the present report. UN 42- ربما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    31. The action to be taken by the General Assembly at its fifty-third session on the loss of United Nations assets in peacekeeping operations is to take note of the information contained in the present report and endorse the efforts made by the Secretariat and by missions to protect United Nations property. UN ٣١ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن الخسائر في أصول اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وتؤيد الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة والبعثات من أجل حماية ممتلكات اﻷمم المتحدة.
    32. The General Assembly may wish to take note of the information contained in the present report and offer its views on the information herein so that they are reflected in the design development. UN 32 - يؤمل من الجمعية العامة الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وعرض آرائها في المعلومات المتعلقة بهذا الأمر بحيث تتجسد في وضع التصاميم.
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير. القضية
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير. القضية
    the information contained in the present report is up to date as of 26 February 1996. UN ١١- والمعلومات الواردة في هذا التقرير مستوفاة حتى ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more