"the information in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة في الفقرة
        
    • بالمعلومات الواردة في الفقرة
        
    Section II.I The General Committee decided to bring to the attention of the General Assembly the information in paragraph 27 relating to resolutions. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 27 فيما يتعلق بالقرارات.
    In the light of the information in paragraph 106 of the budget document and the explanations provided to the Committee, the Committee agrees with this proposal. UN وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرة ١٠٦ من وثيقة الميزانية والتفسيرات المقدمة إلى اللجنة، توافق اللجنة على هذا المقترح.
    15. The Advisory Committee notes the information in paragraph 8 of the report with regard to the use of gratis personnel. UN ٥١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرة ٨ من التقرير، فيما يتصل باستخدام الموظفين المتاحين دون مقابل.
    Notes that the information in paragraph 1 above reflects an exponential growth in clean development mechanism activities during the reporting period; UN 2- يلاحظ أن المعلومات الواردة في الفقرة 1 أعلاه تشير إلى نمو مطرد في أنشطة آلية التنمية النظيفة في أثناء فترة الإبلاغ؛
    It notes the information in paragraph 90 of document A/AC.96/979 and stresses the need for the Office to ensure that there is stronger collaboration with other partners operating in locations other than major urban areas. UN وهي تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 90 من الوثيقة A/AC.96/979 وتشدد على ضرورة أن يضمن المكتب وجود تعاون أقوى مع شركاء آخرين يعملون في أماكن غير المناطق الحضرية الرئيسية.
    the information in paragraph 17 of the Secretary-General’s report and the tasks set out in annex I indicate the potential for duplication in areas of training and planning. UN ويتبين من المعلومات الواردة في الفقرة ١٧ من تقرير اﻷمين العام والمهام المبينة في المرفق اﻷول احتمال وجود ازدواج في مجالي التدريب والتخطيط.
    21. Turning to the comments by the representative of Uganda, he said that the information in paragraph 26 of the report was entirely accurate. UN ٢١ - وباﻹشارة إلى تعليقات ممثل أوغندا، قال إن المعلومات الواردة في الفقرة ٢٦ من التقرير صحيحة تماما.
    It was observed, however, that the requirements of paragraph (g) would include the information in paragraph (b) and that the latter paragraph should therefore be deleted. UN ولكن، لوحظ أن المتطلبات الواردة في الفقرة (ز) ستشمل المعلومات الواردة في الفقرة (ب)، ولذلك ينبغي حذف الفقرة (ب).
    In regard to question 10, he noted from paragraph 146 of the report that a person apprehended should be brought before a magistrate " as soon as practicable " . the information in paragraph 190 seemed somewhat different. UN 40- وأشار فيما يتعلق بالسؤال 10 إلى أنه وفقاً للفقرة 146 من التقرير ينبغي أن يمثل أي شخص يلقى القبض عليه أمام أحد القضاة " في أقرب وقت ممكن " لكن المعلومات الواردة في الفقرة 190 تبدو مختلفة إلى
    On the basis of experience, and taking into account the information in paragraph 7 above on expenditure and obligations, the Committee points out that the possibility of over-obligating funds for non-military requirements cannot be entirely eliminated. UN واستنادا إلى التجارب السابقة، وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرة 7 أعلاه بشأن النفقات والالتزامات، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يمكن أن يُستبعد تماما احتمال التجاوز في الالتزام بالأموال لتلبية الاحتياجات غير العسكرية.
    Moreover, the " forcible return schemes " mentioned in paragraph 34 were merely voluntary programmes, and the information in paragraph 218 on physical conditions of detention was outdated. UN وعلاوة على ذلك، فإن " خطط الإعادة القسرية " المذكورة في الفقرة 34 هي مجرد برامج طوعية، وأن المعلومات الواردة في الفقرة 218 بشأن الظروف المادية للاحتجاز قد تجاوزها الزمن.
    Notes that the information in paragraph 1 above reflects that the number of clean development mechanism activities has more than doubled during the 11-month reporting period; UN 2- يلاحظ أن المعلومات الواردة في الفقرة 1 أعلاه تشير إلى أن عدد أنشطة آلية التنمية النظيفة زاد بأكثر من الضعف أثناء فترة الإبلاغ التي تبلغ 11 شهراً؛
    Mr. PERERA (Sri Lanka) drew attention to the information in paragraph 4 of document GC.11/CRP.7 on the failure of some UNDP offices to follow up commitments and requested clarification from the Secretariat. UN 40- السيد بيريرا (سري لانكا): وجه النظر إلى المعلومات الواردة في الفقرة 4 من الوثيقة GC.11/CRP.7 بشأن تخلّف بعض مكاتب اليونيدو عن متابعة الالتزامات، وطلب توضيحا لذلك من الأمانة.
    “A certification authority shall ensure that in disclosing to any party the information contained in a certificate at least the information in paragraph (2) shall be disclosed. UN " تكفل سلطة التصديق، أنه عند إفشاء معلومات واردة في الشهادة ﻷي طرف ، تفشى المعلومات الواردة في الفقرة )٢( على اﻷقل .
    14. Expresses deep concern about the information in paragraph 31 of the report of the Office of Internal Oversight Services3 regarding the Memorandum of Understanding which led to the payment by the United Nations of the termination benefits; UN ١٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء المعلومات الواردة في الفقرة ٣١ من تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية)٣( فيما يتصل بمذكرة التفاهم التي أدت إلى قيام اﻷمم المتحدة بدفع استحقاقات إنهاء الخدمة؛
    29. Mr. GODA (Lithuania) said, in response to Mr. Prado Vallejo, that the information in paragraph 40 of the report was outdated: the Administrative Code no longer contained such a provision. UN ٩٢- السيد غودا )ليتوانيا( قال ردا على سؤال السيد برادو فاييخو إن المعلومات الواردة في الفقرة ٠٤ من التقرير قديمة: فالقانون اﻹداري لم يعد يتضمن هذا الحكم.
    14. Expresses deep concern about the information in paragraph 31 of the report of the Office of Internal Oversight Services3 regarding the memorandum of understanding which led to the payment by the United Nations of the termination benefits; UN ١٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء المعلومات الواردة في الفقرة ٣١ من تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية)٣( فيما يتصل بمذكرة التفاهم التي أدت إلى قيام اﻷمم المتحدة بدفع استحقاقات إنهاء الخدمة؛
    71. Her delegation had noted the information in paragraph 14 of the Secretary-General's report (A/62/206) regarding targeted sanctions and the absence of any appeals for remedy or relief since 2003. UN 71 - واستطردت قائلة إن وفد بلدها لاحظ المعلومات الواردة في الفقرة 14 من تقرير الأمين العام (A/62/206) فيما يتعلق بالجزاءات المحددة الهدف وعدم وجود أي طلبات للتعويض أو المساعدة منذ عام 2003.
    To urge Guatemala to submit to the Secretariat, as a matter of priority, the information in paragraph (a), in time for consideration at the Committee's thirty-sixth meeting. UN (ب) تحث غواتيمالا على أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة ذات أولوية، المعلومات الواردة في الفقرة (أ) في وقت يسمح ببحثها أثناء الاجتماع السادس والثلاثين للجنة.
    She took note of the information in paragraph 99 of the written replies that, of the 630 persons convicted of war crimes in the State party, 465 had been convicted in absentia. UN 21- وأحاطت علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 99 من الأجوبة الكتابية التي أفادت أنه من أصل 630 متهماً بارتكاب جرائم حرب في الدولة الطرف أُدين 465 غيابياً.
    38. With regard to the information in paragraph 46, stating that one national staff of UNMIS was shot: the SAF was not responsible for that. UN 38 - وفيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الفقرة 46، والتي مفادها أن أحد الموظفين الوطنيين للبعثة تعرض لإطلاق النار عليه، فإن القوات المسلحة لم تكن مسؤولة عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more