"the information note" - Translation from English to Arabic

    • المذكرة الإعلامية
        
    • بالمذكرة اﻹعلامية
        
    • وقد صدرت مذكرة إعلامية
        
    • مذكرة المعلومات
        
    • مذكرة الإحاطة
        
    • لمذكرة المعلومات
        
    • المذكرة الاعلامية
        
    • بمذكرة المعلومات
        
    • الإحاطة الإعلامية
        
    • والمذكرة الإعلامية
        
    • للمذكرة الإعلامية
        
    • ومذكرة المعلومات
        
    This is further elaborated in the information note accompanying this document. UN ويتضح ذلك بصورة أكبر من المذكرة الإعلامية المصاحبة لهذه الوثيقة.
    My delegation also thanks the Secretary-General of the United Nations for the information note circulated. UN كما يشكر وفدي الأمين العام للأمم المتحدة على المذكرة الإعلامية المعمَّمة.
    The nomination form was already sent out to all the permanent missions, with the information note. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    the information note for delegations on arrangements for the high-level meetings and the general debate is contained in document A/INF/68/4/Rev/1. UN وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1.
    the information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    on Friday, 16 September 2011, beginning at 10 a.m. For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1). UN لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/1/INF.1).
    the information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل المذكرة الإعلامية على استعراض عام لحجم عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    the information note on the current situation in Côte d'Ivoire sent by the Chair to all KP Participants and Observers warned about leakage of rough diamonds from the conflict zone in that country. UN وقد حذر الرئيس في المذكرة الإعلامية التي أرسلها إلى جميع المشاركين والمراقبين في عملية كيمبرلي بشأن الوضع الراهن في كوت ديفوار، من تسرب الماس الخام من منطقة الصراع في هذا البلد.
    Additional information about the system may be found in the information note for participants and on the dedicated website for the session. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن النظام في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى المشاركين وعلى الموقع الشبكي المخصص للدورة.
    the information note will be sent to all the Parties to the Montreal Protocol and the Vienna Convention. UN وسترسل المذكرة الإعلامية إلى جميع الأطراف في بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا.
    An update on the issue of the scope, effectiveness and functioning of the flexibility mechanisms was introduced with a presentation on the information note FCCC/KP/CMP/2008/INF.3. UN 24- تم تقديم تحديث لمسألة نطاق وفعالية وأداء آليات المرونة بتقديم عرض عن المذكرة الإعلامية FCCC/KP/CMP/2008/INF.3.
    The nomination form was already sent out to all the permanent missions, with the information note. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    The nomination form was already sent out to all the permanent missions, with the information note. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    The nomination form was already sent out to all the permanent missions, with the information note. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    the information note for delegations on arrangements for the high-level meetings and the general debate is contained in document A/INF/68/4/Rev/1. UN وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1.
    the information note for delegations on arrangements for the high-level meetings and the general debate is contained in document A/INF/68/4/Rev/1. UN وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1.
    the information note for delegations on arrangements for the high-level meetings and the general debate is contained in document A/INF/68/4/Rev/1. UN وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1.
    Additional information about the paperless system may be found in the information note for participants and on the dedicated website for the session. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية عن نظام الاجتماعات بلا وثائق ورقية من مذكرة المعلومات الخاصة بالمشاركين ومن الموقع الشبكي الخاص بالدورة.
    Further information will appear in the information note referred to in the Introduction above. UN وسيرد مزيد من المعلومات في مذكرة المعلومات المشار إليها في المقدمة أعلاه.
    on Friday, 16 September 2011, beginning at 10 a.m. For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (in English only). UN لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/1/INF.1) (بالإنكليزية فقط).
    One delegation expressed his appreciation for the information note on the Millennium Summit and Assembly, and was pleased that the important goals contained in the Declaration were not being ignored. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمذكرة المعلومات عن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، وأعرب عن اغتباطه إزاء عدم تجاهل الأهداف الهامة الواردة في الإعلان.
    Accordingly, for those items the information note set out general principles to be applied when commercial production of deep seabed minerals was imminent. UN وعلى ذلك أوردت المذكرة الاعلامية فيما يتعلق بهذه البنود مبادىء عامة تطبق متى أصبح الانتاج التجاري للمعادن من قاع البحار العميق وشيكا.
    Took note of the information note on the proposal for the remote viewing of internal audit reports. UN أحاط علما بمذكرة المعلومات المتعلقة باقتراح استعراض تقارير المراجعة الداخلية للحسابات عن بعد.
    We are grateful for the information note received today. UN ونحن ممتنون لتلقي هذه الإحاطة الإعلامية اليوم.
    The Governing Council considered and took note of the report of the Executive Secretary: summary of activities, covering the period from 1 May to 31 July 2004, and the information note prepared by the secretariat containing an update on the report. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي وأحاط علما به: موجز الأنشطة، ويغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2004، والمذكرة الإعلامية التي أعدتها الأمانة وتتضمن معلومات مستكملة لما ورد في التقرير.
    85. The Forum appreciates the preparation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of the information note on the ways in which indigenous issues have been addressed in Charter-based mechanisms and treaty bodies. UN 85 - ويعرب المنتدى عن تقديره لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمذكرة الإعلامية بشأن السبل التي عولجت بها قضايا الشعوب الأصلية في الآليات والهيئات المنشأة بمعاهدات استنادا إلى الميثاق.
    The attention of the members of the Working Group is drawn to the provisional agenda (A/HRC/7/AC.3/1), the provisional programme of work, and the information note by the secretariat on the purpose and themes to be treated at the seventh session. UN يوجَّه نظر أعضاء الفريق العامل إلى جدول الأعمال المؤقت (A/HRC/7/AC.3/1)، وإلى برنامج العمل المؤقت، ومذكرة المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن الغرض والموضوعات التي ستتم معالجتها في الدورة السابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more