"the information on the" - Translation from English to Arabic

    • بالمعلومات المتعلقة
        
    • كانت المعلومات المتعلقة
        
    • فإن المعلومات الخاصة
        
    • المعلومات عن هذا
        
    • بالمعلومات عن
        
    • تكون المعلومات المتعلقة
        
    • من معلومات بشأن
        
    • من معلومات عن
        
    • والمعلومات المتصلة
        
    • المعلومات المتعلقة بتوفير
        
    • المعلومات التي قدمها عن
        
    • المعلومات التي يحتوي عليها
        
    • فإن المعلومات المتعلقة
        
    • عرض المعلومات المتعلقة
        
    • طيه المعلومات المتعلقة
        
    Then, it requires the planners to show where they will obtain the information on the indicators and how they will extract it. UN ثم يتطلب الإطار المنطقي من المخططين إثبات الجهة التي ستمدهم بالمعلومات المتعلقة بالمؤشرات وكيفية استخراج تلك المعلومات.
    The Advisory Committee welcomes the information on the Board's assessment of internal audit. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المتعلقة بتقييم المجلس للمراجعة الداخلية للحسابات.
    the information on the national registry is complete and submitted in accordance with section I of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7), and with relevant decisions of the COP and the COP/MOP; UN (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    For disposal or recovery operations D13 - D15 or R12 or R13, the information on the facility performing such an operation provided in block 10 is sufficient, and no further information on any subsequent facilities performing R1 - R13 or D1 - D15 operations need be included in the movement document. UN وبالنسبة لعمليات التخلص والاستعادة D-15-D13 أو R12 أو R13، فإن المعلومات الخاصة بالمرفق القائم بهذه العمليات والواردة بالخانة 10 تعتبر كافية ولا يحتاج الأمر إلى إدراج أي معلومات أخرى عن أي مرافق تالية تقوم بإجراء عمليات R13-R1 أو D-15-D1 في مستند النقل.
    The following information on Bosnia and Herzegovina is intended to replace the information on the Party contained in paragraphs 53 - 63 of the meeting document entitled " Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements " (UNEP/OzL.Pro.ImpCom/35/3/Rev.1). UN 14 - المقصود بالمعلومات التالية عن البوسنة والهرسك هو أن تحل محل المعلومات عن هذا الطرف والواردة في الفقرات 53 - 63 من وثيقة الاجتماع المعنونة " معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات " (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/3/Rev.1).
    This question concerns the information on the extent of child sex tourism by Finnish nationals. UN تتعلق هذه المسألة بالمعلومات عن مدى ممارسة المواطنين الفنلنديين للسياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال.
    the information on the Netherlands should read UN ينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بهولندا كالتالي:
    The present note updates the information on the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia that was contained in the table annexed to the Secretary-General's letter. UN وتستكمل هذه المذكرة ما يرد في الجدول المرفق برسالة الأمين العام من معلومات بشأن متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    479. The Committee welcomes the information on the improvement of the situation of children affected by the armed conflict in Casamance. UN 479- ترحب اللجنة بما وردها من معلومات عن تحسن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في كازامانسي.
    the information on the exact nature of all these projects is not yet available but they include projects to enhance export competitiveness (US$ 6.7 million) and to rehabilitate the NACATA rail corridor (US$ 25 million). UN والمعلومات المتصلة بطبيعة جميع تلك المشاريع لم تتح حتى اﻵن، غير أنها تتضمن مشاريع ترمي إلى زيادة قدرة الصادرات على المنافسة )٧,٦ مليون دولار( ولترميم سكة حديد ممر ناكاتا NACATA )٥٢ مليون دولار(.
    the information on the deleted registration from the penal record must not be revealed to anyone. UN ويجب ألا يعلم أحد بالمعلومات المتعلقة بالتسجيل الملغى من السجل العدلي.
    The Committee noted with appreciation the information on the additional measures. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بالتدابير اﻹضافية.
    Bulgaria welcomed the information on the Strategy for Roma Integration and the continued activities of the Government Plenipotentiary for Roma Communities. UN 53- ورحبت بلغاريا بالمعلومات المتعلقة باستراتيجية إدماج الروما واستمرار أنشطة المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما.
    1. Takes note of the information on the implementation of the Rotterdam Convention by parties and the progress achieved between 1 November 2010 and 31 October 2012; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ الأطراف لاتفاقية روتردام، وبالتقدم المحرز في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
    Noting the information on the Special Climate Change Fund provided through the annual reports of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties, UN وإذ يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بالصندوق الخاص بتغير المناخ المقدمة عن طريق التقارير السنوية لمرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف،
    the information on the national registry is complete and submitted in accordance with section I of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7), and with relevant decisions of the COP and the COP/MOP; UN (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقـاً للفرع الأول مـن مرفـق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    For disposal or recovery operations D13 - D15 or R12 or R13, the information on the facility performing such an operation provided in block 10 is sufficient, and no further information on any subsequent facilities performing R1 - R13 or D1 - D15 operations need be included in the movement document. UN وبالنسبة لعمليات التخلص والاستعادة D-15-D13 أو R12 أو R13، فإن المعلومات الخاصة بالمرفق القائم بهذه العمليات والواردة بالخانة 10 تعتبر كافية ولا يحتاج الأمر إلى إدراج أي معلومات أخرى عن أي مرافق تالية تقوم بإجراء عمليات R13-R1 أو D-15-D1 في مستند النقل.
    The following information on France is intended to replace the information on the Party contained in paragraphs 121 - 126 of the meeting document entitled " Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements " (UNEP/OzL.Pro.ImpCom/35/3/Rev.1). UN 56 - والمقصود بالمعلومات التالية عن فرنسا أن تحل محل المعلومات عن هذا الطرف والواردة في الفقرات من 121 - 126 من وثيقة الاجتماع المعنونة " معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاص بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات " (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/3/Rev.1).
    The Subcommittee noted with appreciation the information on the activities of the Office aimed at promoting the understanding, acceptance and implementation of international space law. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتنفيذ قانون الفضاء الدولي.
    In the long term, however, the information on the resourcing and capacity of the Subcommittee should be included in the single comprehensive biennial request. UN أما في المدى البعيد، فينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بتوفير الموارد للجنة الفرعية وبقدراتها في التقرير الشامل الموحد الذي يقدم كل عامين.
    The PRESIDENT: I thank Mr. Román-Morey for the information on the organization of the current session of the Conference and express our gratitude for the number of meetings that he has indicated as open to us for our work. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد رومان - موري على المعلومات التي قدمها عن تنظيم الدورة الحالية للمؤتمر وأعبر له عن امتناننا لعدد الجلسات الذي أشار إليه على أنه العدد المتاح لنا للقيام بعملنا.
    the information on the attendance sheet should be reflected in the decision. UN وينبغي إدراج المعلومات التي يحتوي عليها كشف الحضور في القرار.
    However the information on the outstanding assessed contributions of SFRY in the Annex V-IX of the respective report is not presented in substance and form that would enable the five successor states to determine and accept any undisputable debt they might have towards the Organization. UN ومع ذلك فإن المعلومات المتعلقة بالاشتراكات المقررة غير المسددة والمستحقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية الواردة في المرفقات من الخامس إلى التاسع من التقرير المعني لم تعرض في مضمونها وشكلها بطريقة تتمكن معها الدول الخلف الخمس من تحديد وقبول أي ديون صريحة قد تستحقها المنظمة منها.
    Nor did it mention the information on the number and breakdown by nationality and occupational group of the candidates who had sat the G-to-P examination, which could have been included in the report on the composition of the Secretariat. UN كما أنه لم يشر إلى عرض المعلومات المتعلقة بعدد المرشحين الذين تقدموا لامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وتصنيفهم حسب جنسياتهم وفئاتهم الوظيفية، مما كان يمكن إدراجه ضمن التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة.
    I have the honour to transmit to you herewith the information on the State policy in the Republic of Azerbaijan on the protection of the rights and freedoms of persons belonging to minorities. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المعلومات المتعلقة بالسياسة التي تتبعها الدولة في جمهورية أذربيجان بشأن حماية حقوق وحريات الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more