"the information provided on" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المقدمة بشأن
        
    • المعلومات المقدمة عن
        
    • بالمعلومات المقدمة بشأن
        
    • بالمعلومات المقدمة عن
        
    • والمعلومات المقدمة عن
        
    • بالمعلومات المقدَّمة بشأن
        
    • بالمعلومات الواردة بشأن
        
    • المعلومات الواردة بشأن
        
    • للمعلومات المقدمة بشأن
        
    • المعلومات التي قدمت بشأن
        
    • المعلومات التي قدمها بشأن
        
    • قدمته من معلومات بشأن
        
    • جعل المعلومات المتوفرة في
        
    • وللمعلومات المقدمة بشأن
        
    • ما قدمته من معلومات عن
        
    To clarify the information provided on outer space research and use programmes; UN `1` توضيح المعلومات المقدمة بشأن برامج البحوث المتعلقة بالفضاء الخارجي واستخدامه؛
    Noting the information provided on activities relating to education, training and public awareness under Article 6 of the Convention, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة بشأن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في إطار المادة 6 من الاتفاقية،
    (i) To clarify the information provided on outer space research and use programmes; UN ' 1` بهدف شرح المعلومات المقدمة عن برامج بحوث واستخدامات الفضاء الخارجي؛
    He therefore proposed that the Board take note of the information provided on the item, in particular the update given by the Secretariat. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات المقدمة بشأن هذا البند، وخصوصاً المعلومات الحديثة المقدمة من الأمانة.
    The Committee welcomes the information provided on the number of cases handled by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services that were not subsequently the subject of litigation. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن عدد القضايا التي تناولها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، والتي لم تشكّل لاحقا موضوع دعاوى قضائية.
    The Committee also appreciates the information provided on the methodology used for conducting the structural review. UN وتقدر اللجنة أيضا المعلومات المقدمة بشأن المنهجية المستخدمة لإجراء المراجعة الهيكلية.
    In particular, the information provided on pipeline and proposed projects could be limited. UN ويمكن على وجه الخصوص تقليل المعلومات المقدمة بشأن المشاريع قيد التنفيذ والمشاريع المقترحة.
    In other respects, the information provided on this in the last Report continues to apply. UN وفي الاعتبارات الأخرى، تستمر في الانطباق المعلومات المقدمة بشأن ذلك في التقرير الأخير.
    The analysis takes into account only the information provided on the implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 9, 13 and 18. UN ولا يأخذ التحليل في الاعتبار سوى المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و13 و18.
    In a related matter, the Committee found the information provided on cooperation with other programmes and agencies to be of little use. UN وفي مسألة ذات صلة، وجدت اللجنة أن المعلومات المقدمة عن التعاون مع البرامج والوكالات اﻷخرى قليلة الجدوى.
    There was an increase in the number of weapons surrendered voluntarily and in the information provided on hidden weapons caches. UN وحدثت زيادة في عدد الأسلحة المسلمة طوعا وفي المعلومات المقدمة عن مخابئ الأسلحة.
    Furthermore, the Committee noted the insufficiency of the information provided on the practical implementation of articles 5 and 6 of the Convention, in particular regarding ethnic and religious minorities, refugees, children of mixed origin and Vietnamese abroad. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات المقدمة عن التنفيذ العملي للمادتيــن ٥ و ٦ من الاتفاقية، ولاسيما فيما يتعلق باﻷقليات اﻹثنية والدينية، واللاجئين، واﻷطفال ذوي اﻷصل المختلط، والفييتناميين الذين يعيشون في الخارج.
    She had noted with interest the information provided on staff security. UN وأحاطت علما باهتمام بالمعلومات المقدمة بشأن موضوع الأمن الوظيفي.
    It welcomed the information provided on measures taken for social and economic inclusion of the Roma population. UN ورحبت بالمعلومات المقدمة بشأن التدابير المتخذة من أجل الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للسكان من الروما.
    55. The Advisory Committee notes the information provided on the costs related to the implementation of the enterprise resource planning system. UN 55 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المقدمة عن التكاليف المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Committee notes the information provided on the number of cases handled by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services which were not subsequently the subject of litigation. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المقدمة عن عدد القضايا التي تناولها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، والتي لم تشكّل لاحقا موضوع دعاوى قضائية.
    the information provided on Casamance did little to allay concern about the exercise of human rights there, where a state of emergency existed de facto, though none had been declared. UN والمعلومات المقدمة عن منطقة كازامانس لم تقلل من الشعور بالقلق إزاء ممارسة حقوق اﻹنسان في تلك المنطقة حيث توجد حالة طوارئ بحكم الواقع ولكنها غير معلنة.
    On 23 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided on item 12. UN 32- وفي 23 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة بشأن البند 12.
    While welcoming the information provided on minority groups, the Committee regrets the insufficiency of information on the participation of these groups in the elaboration of cultural and educational policies. UN 62- ورغم ترحيب اللجنة بالمعلومات الواردة بشأن بعض الأقليات، فإنها تعرب عن الأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بمشاركة هذه الأقليات في وضع السياسات التثقيفية والتعليمية.
    8. Ms. Halperin-Kaddari said that some of the information provided on employment was unclear. UN 8 - السيد هالبيرين - كاداري: قالت إن بعض المعلومات الواردة بشأن العمالة غير واضحة.
    Mexico appreciated the information provided on the progress made regarding rights of persons with disabilities, asking about measures to elaborate on a comprehensive strategy in this regard. UN وأعربت عن تقديرها للمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز فيما يخص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مستفسرة عن التدابير المتعلقة بتطوير استراتيجية شاملة في هذا الصدد.
    50. Mr. KLEIN said he had the same difficulty as Mr. Pocar in understanding the information provided on article 22. UN ٠٥- السيد كلاين قال إنه يواجه نفس الصعوبة التي يواجهها السيد بوكار في فهم المعلومات التي قدمت بشأن المادة ٢٢.
    36. Argentina thanked the Greek delegation for the information provided on the management of migratory flows and the integration of social minorities in terms of access to work, housing education and health care. UN 36- وشكرت الأرجنتين الوفد اليوناني على المعلومات التي قدمها بشأن تدفقات المهاجرين وإدماج الأقليات الاجتماعية من خلال الحصول على العمل والسكن والتعليم والرعاية الصحية.
    106. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of China for the information provided on the case of Mr. Fu Shenqui. UN ٦٠١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة الصين لما قدمته من معلومات بشأن حالة السيد فو شينكي.
    (f) the information provided on the record of the registry is available to the public; UN (و) جعل المعلومات المتوفرة في السجل متاحة للجمهور؛
    44. Nicaragua expressed appreciation for the comprehensive report introduced by Ecuador, and for the information provided on progress made in the promotion and protection of human rights. UN 44- وأعربت نيكاراغوا عن تقديرها للتقرير الشامل الذي قدمته إكوادور وللمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    18. The Committee commends the State party for the information provided on initiatives undertaken to prevent child labour. UN 18- وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من معلومات عن المبادرات التي قامت بتنفيذها لمنع عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more