"the information security" - Translation from English to Arabic

    • أمن المعلومات
        
    • لأمن المعلومات
        
    • بأمن المعلومات
        
    • الأمنية للمعلومات
        
    Another delegation asked for more information on this policy and on the planned revision of the information security policy. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن هذه السياسة وعن التنقيح المقرر لسياسة أمن المعلومات.
    the information security officer is responsible for overseeing the Mission's information and communications technology security needs and requirements. UN ويتولى موظف أمن المعلومات الإشراف على الاحتياجات الأمنية المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في البعثة.
    Management indicated that UNRWA had not finalized the information security policy and implementation plan to strengthen information and communications technology capacity. UN وأشارت الإدارة إلى أن الأونروا لم تستكمل سياسة أمن المعلومات وخطة التنفيذ لتعزيز قدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    69. Secure communications and secure data-storage facilities to protect the confidentiality and integrity of information are a core element of the information security infrastructure. UN 69 - وتعد الاتصالات المأمونة ومرافق تخزين البيانات المأمونة لحماية سرية وسلامة المعلومات عنصرا أساسيا من عناصر البنية الأساسية لأمن المعلومات.
    The security policy was at the stage of commencement as part of the information security Working Group terms of reference. UN وكانت السياسة الأمنية في مرحلة البداية كجزء من صلاحيات الفريق العامل المعني بأمن المعلومات.
    the information security Manager will oversee information security measures, including monitoring and safeguarding of all information management systems and auditing network security in all Mission locations. UN وسيشرف مدير أمن المعلومات على التدابير المتلعقة بأمن المعلومات، بما فيها رصد وتأمين جميع أنظمة المعلومات ومراقبة أمن الشبكة في جميع مواقع البعثة.
    It will also oversee the development of the information security policy and ICT risk management and will assist with information security incidents. UN وسيشرف أيضا على وضع سياسة لأمن المعلومات؛ ويتولى إدارة مخاطر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وسيقدم المساعدة فيما يتعلق بحوادث أمن المعلومات.
    It added that the information security incident management programme was in the process of being implemented and standard operating procedures to address threats to cybersecurity, including firewalls and content-filtering, were being put in place. UN وأضافت أن برنامجا للتعامل مع حوادث أمن المعلومات هو في طور التنفيذ، وأن إجراءات تشغيل موحدة للتصدي للأخطار التي تهدد أمن الفضاء الحاسوبي، وتشمل جُدُر الحماية وتنقية المحتوى، يجري تطبيقها حاليا.
    The Advisory Committee also stated that it shared the concerns of the Board with regard to the information security situation. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا إنها تشاطر المجلس شواغله فيما يتعلق بحالة أمن المعلومات.
    An information security policy directive, describing the objectives, principles, and organization of the information security programme in the Secretariat, had been promulgated. UN وقد صدرت توجيهات بشأن السياسة العامة المطبقة حيال أمن المعلومات، تصف الأهداف والمبادئ وتنظيم برنامج أمن المعلومات في الأمانة العامة.
    the information security environment fell far short of what would be expected in a modern, global organization and must be addressed as a matter of urgency. UN وما زالت بيئة أمن المعلومات أدنى مستوى بكثير مما ينبغي أن يكون عليه الحال في منظمة عالمية حديثة، ويجب معالجتها على وجه الاستعجال.
    Canada is working closely with international partners, including major multilateral organizations and private sector associations, to strengthen the information security of the networks upon which Canada's economic prosperity and security rely. UN تعمل كندا عن كثب مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك المنظمات المتعددة الأطراف ورابطات القطاع الخاص الرئيسية، من أجل تعزيز أمن المعلومات للشبكات التي يعتمد عليها رفاه كندا الاقتصادي وأمنها.
    Canada is working closely with multilateral and private sector partners to strengthen the information security of the networks upon which its economic prosperity and security rely. UN وهي تتعاون عن كثب مع شركائها من القطاع الخاص وفي إطار متعدد الأطراف لتعزيز أمن المعلومات على الشبكات التي يعتمد عليها أمنها ورخاؤها الاقتصادي.
    Additionally, the Director will provide strategic oversight for the information security and operational resilience functions and will ensure that technical authority is established and governance structures are implemented and complied with. UN وإضافة إلى ذلك، سيوفر المدير رقابة استراتيجية على أمن المعلومات وعلى مهام المرونة التنفيذية؛ وسيكفل إنشاء هيئة تقنية، وتنفيذ هياكل الحوكمة والامتثال لها.
    The action plan to address security concerns should be implemented in a targeted manner and the information security charter and associated policy documents should be adopted without delay to ensure accountability. UN وينبغي تنفيذ خطة العمل الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية بطريقة محددة الهدف، كما ينبغي اعتماد ميثاق أمن المعلومات وما يرتبط به من وثائق سياساتية دون إبطاء من أجل كفالة المساءلة.
    68. The Advisory Committee shares the Board's concerns with regard to the information security situation. UN 68 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس شواغله فيما يتعلق بحالة أمن المعلومات.
    In accordance with article 3 of the Information Act of Ukraine, ensuring the information security of Ukraine is one of the main areas of State information policy. UN وطبقا للمادة 3 من قانون المعلومات الأوكراني، تشكل كفالة أمن المعلومات في أوكرانيا إحدى المجالات الرئيسية لسياسة الدولة بشأن المعلومات.
    In addition, UNMIS did not establish the information security Unit and did not assign the information security Coordinator, the Access Control System Administrator or the Security Systems Administrator, as suggested by Headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك لم تعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان على إنشاء وحدة أمن للمعلومات ولا كلّفت بالعمل منسّقاً لأمن المعلومات أو إدارياً لنظام مراقبة الإتاحة أو إداريا لنظم الأمن على نحو ما تم اقتراحه من جانب المقر.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next report on this subject, assurances that the products and services acquired for the implementation of the information security action plan are procured in the most cost-effective manner possible. UN توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل المتعلق بهذا الموضوع ضمانات بأن المنتجات والخدمات التي يتم الحصول عليها من أجل تنفيذ خطة العمل لأمن المعلومات إنما تُقتنى بطرق تستوفي أقصى ما يمكن من الفعالية من حيث التكلفة.
    152. UNRWA informed the Board that owing to a shortage of resources and the engagement of the information and communication technology security officer in the information security policy development activity, the disaster recovery plan had been put on hold pending the finalization of that activity. UN 152 - وأبلغت الأونروا المجلس أنه نظرا لنقص الموارد ومشاركة موظف أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نشاط لوضع سياسة لأمن المعلومات تم تعليق البت في مسألة خطة استئناف التشغيل بعد الكوارث إلى حين الانتهاء من ذلك النشاط.
    Least developed countries are typically looking for the basic access to information, and basic telephone services; while developed countries are addressing the information security, privacy and broadband applications. UN وتسعى أقل البلدان نمواً بصورة نمطية إلى الوصول الأساسي إلى المعلومات والخدمات الهاتفية الأساسية؛ بينما تتناول البلدان المتقدمة المسائل المتعلقة بأمن المعلومات والخصوصية والتطبيقات العريضة النطاق.
    The Board was informed that the information security policy was approved and communicated to all stakeholders in 2009. UN وقد أُبلغ المجلس بأنه قد تم إقرار السياسة الأمنية للمعلومات وإبلاغ جميع أصحاب المصلحة بها في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more