"the information system" - Translation from English to Arabic

    • نظام المعلومات
        
    • لنظام المعلومات
        
    • بنظام المعلومات
        
    • نظام معلومات
        
    • ونظام المعلومات
        
    • نظام للمعلومات
        
    • النظام المعلوماتي
        
    But the information system might not include appropriately disaggregated data, which is one of the requirements of the right to health. UN ولكن قد لا يشتمل نظام المعلومات هذا على بيانات مصنفة على النحو الملائم، وهي أحد متطلبات الحق في الصحة.
    Another positive area has been the strengthening of the information system on Action against Anti-personnel Mines (MISMA). UN وكان ثمة مجال إيجابي آخر هو تعزيز نظام المعلومات المتعلقة بتدابير مكافحة الألغام المضادة للأفراد.
    Critically review, analyse and compare the capacity of the NCB to organize and manage the information system since the last report. UN :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير
    Therefore, my audit team undertook a detailed review of the information system of UNIDO. UN ولذلك فإنَّ فريق مراجعة الحسابات التابع لي اضطلع باستعراض تفصيلي لنظام المعلومات في اليونيدو.
    Major gap in knowledge whether related to the information system or the research. UN :: اتساع الفجوة في المعرفة سواء فيما يتعلق بنظام المعلومات أو البحث.
    37. Design and formulation by the National Women's Institute of the information system on Children and Women. UN :: قيام المعهد الوطني للمرأة بتصميم وإعداد نظام معلومات الطفلة والمرأة.
    the information system enter into operation once the national disaster risk management plan is implemented. UN وسوف يدخل نظام المعلومات حيز التشغيل لدى تنفيذ الخطة الوطنية لإدارة الكوارث والمخاطر.
    :: Strengthening the information system for strategic planning UN :: تعزيز نظام المعلومات للتخطيط الاستراتيجي؛
    Logical access controls covering all resources of the information system and the measures to enforce compliance were not clearly designed. UN ولم تصَمّم بوضوح ضوابط الدخول المنطقية التي تغطي جميع موارد نظام المعلومات وتدابير ضمان الامتثال.
    The Ministry of the Interior also launched in 2008 the implementation of the Information System: Trafficked Person. UN 75 - وباشرت وزارة الداخلية في سنة 2008 أيضاً تنفيذ نظام المعلومات: الشخص المُتاجَر به.
    Main lines of emphasis in the process of setting up the information system UN المحاور الرئيسية في عملية إقامة نظام المعلومات
    Epidemiological monitoring was also strengthened by making changes in the information system. UN وبالإضافة إلى ذلك عُزّر الرصد الوبائي من خلال عملية تغيير في نظام المعلومات.
    Hence it is not feasible in the short term for these Parties to submit information electronically for easy access via the information system. UN وليس عمليا من ثم أن تقدم هذه الأطراف في الأجل القصير معلومات إلكترونيا ليتيسر الاطلاع عليها بواسطة نظام المعلومات.
    In particular, the Committee requests data on the implementation of the information system that is beginning to be applied. UN وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه.
    In particular, the Committee requests data on the implementation of the information system that is beginning to be applied. UN وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه.
    The Board noted that UNHCR had prepared an inventory of the information system applications and had assessed them for year 2000 compliance. UN ولاحظ المجلس أن المفوضية أعدت قائمة بتطبيقات نظام المعلومات وأجرت تقييما لها من أجل الاستجابة لمتطلبات العام ٢٠٠٠.
    However, the information system for the NCB is still limited in terms of facilities and the information base in other relevant sectors is very weak, and the available data is sometimes not precise. UN بيد أن نظام المعلومات اللازمة لهيئة التنسيق الوطنية لا يزال محدودا من حيث المرافق؛ وقاعدة المعلومات في القطاعات الأخرى ذات الصلة ضعيفة جدا، وأحيانا ما تكون البيانات المتوافرة غير دقيقة.
    Establishment of technology information system as part of the information system in line with the criteria of the corresponding databases, services and networks; UN إنشاء نظام لمعلومات التكنولوجيا كجزء من نظام المعلومات تمشياً مع معايير قواعد البيانات والخدمات والشبكات المتناظرة؛
    In this regard, an electronic-mail system was established on the local area network of the information system. UN وفي هذا السياق، أنشئ نظام بريد الكتروني على شبكة المنطقة المحلية لنظام المعلومات.
    (b) Library services: these services include library and information technology services, as well as advisory and training services, concerning the information system, and are provided in response to the work programme of the ESCAP secretariat, staff of United Nations agencies in Bangkok and the public and private sector; UN (ب) خدمات المكتبة: تشمل هذه الخدمات خدمات المكتبة وتكنولوجيا المعلومات فضلا عن الخدمات الاستشارية والتدريبية المتعلقة بنظام المعلومات وتوفر استجابة لبرنامج عمل أمانة اللجنة وموظفي وكالات الأمم المتحدة في بانكوك والقطاعين العام والخاص؛
    109. Municipal integral legal services have been established in 150, or 45 per cent, of Bolivia's 337 municipalities; of these 150 municipalities, 98 are implementing the single registry on domestic violence or the information system on domestic violence. UN في بوليفيا 337 بلدية إجمالا، وتوجد هذه الدوائر في 150 بلدية منها، بواقع 45 في المائة من المجموع. ومن هذه البلديات الـ 150، تستخدم 98 بلدية السجل الوحيد للعنف العائلي أو نظام معلومات العنف العائلي.
    the information system had not been designed to readily produce consolidated financial and operational data on travel. UN ونظام المعلومات غير مصمم لينتج فورا بيانات مالية وتشغيلية موحدة بشأن السفر.
    Preparation of status reports from selected small island developing States leading to the establishment of an information system on municipal solid-waste management, including a case study in which the information system will be established and tested. UN إعداد تقارير حالة مستمدة من نخبة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، تفضي إلى إنشاء نظام للمعلومات بشأن النفايات الصلبة الحضرية، بما في ذلك دراسة حالة سيجري في إطارها إنشاء نظام المعلومات واختباره.
    In 2009, the information system of the Centre received and diverted to respective emergency services 5,967 calls for help, related to domestic violence. UN وفي سنة 2009، تلقى النظام المعلوماتي للمركز 967 5 مكالمة استغاثة متعلقة بالعنف المنزلي وحولها إلى خدمات الطوارئ المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more