"the information technology revolution" - Translation from English to Arabic

    • ثورة تكنولوجيا المعلومات
        
    • وثورة تكنولوجيا المعلومات
        
    • ولثورة تكنولوجيا المعلومات
        
    The dawn of the information technology revolution has brought about tremendous benefits. UN وقد عاد بزوغ فجر ثورة تكنولوجيا المعلومات بفوائد هائلة.
    We have begun successfully to tap our own intellectual resources, and the information technology revolution will assist this process. UN ولقد نجحنا في الاستفادة بمواردنا الفكرية، وستساعد ثورة تكنولوجيا المعلومات في هذه العملية.
    The success of the United Nations in inspiring the information technology revolution would further invigorate that life and fuel that hope. UN ثم أن نجاح الأمم المتحدة في نشر ثورة تكنولوجيا المعلومات من شأنه أن يعزز بقدر أكبر تلك الحياة وأن يغذي ذلك الأمل.
    We must make doubly sure that the information technology revolution does not bring along with it a new form of colonialism. UN ولا بد أن نتأكد بما لا يدعو إلى الشك من أن ثورة تكنولوجيا المعلومات لا تحمل في طياتها شكلا جديدا من الاستعمار.
    Increasing globalization and the information technology revolution had given increased momentum to transnational drug-related crime, from which no country was free. UN فتعاظم العولمة وثورة تكنولوجيا المعلومات أعطت زخماً متزايداً للجريمة عبر الحدود الوطنية المتصلة بالمخدرات، التي لا يخلو بلد منها.
    Telecommunications is a key part of the information technology revolution, which many governments are trying to introduce in their development strategies for e-commerce, education, training and job creation. UN فالاتصالات هي جزء رئيسي من ثورة تكنولوجيا المعلومات التي تسعى حكومات كثيرة لإدراجها في استراتيجياتها الإنمائية راميةً إلى اعتماد التجارة الإلكترونية والتعليم والتدريب وإيجاد الوظائف.
    the information technology revolution would make it possible to harness big data in developing countries. UN وأضاف أن ثورة تكنولوجيا المعلومات تجعل من الممكن الاستفادة من بيانات ضخمة في البلدان النامية.
    Trade has also been boosted greatly by the information technology revolution. UN كما انتعشت التجارة كثيرا بفضل ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    The training sessions will teach women new techniques in editing, feature reporting, interviews and live debates, and help them to benefit from the information technology revolution by providing access to the Internet and distance learning. UN وفي هذه الدورات التدريبية، تعليم المرأة تقنيات جديدة في مجال التحرير وتقديم التقارير وإجراء المقابلات والحوارات وتلقي المساعدة على الاستفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات من خلال الوصول إلى الإنترنت والتعلم عن بعد.
    38. India had been striving to take advantage of the information technology revolution. UN 38 - وذكر أن الهند تسعى جاهدة إلى الإفادة من ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    The world is now experiencing another technological revolution -- the information technology revolution. UN ويشهد العالم في الوقت الحاضر ثورة تكنولوجية أخرى - أي ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    17. The success of the information technology revolution would be measured by its effectiveness in contributing to the ultimate goal of the eradication of poverty. UN 17 - واستطرد قائلا إن نجاح ثورة تكنولوجيا المعلومات سيقاس بمدى إسهامها في تحقيق الهدف الأسمى وهو القضاء على الفقر.
    Mr. Wolfensohn concluded on an optimistic note by saying that the information technology revolution is a formidable tool for eradicating poverty and that the opportunities it provides should not be missed. UN واختتم السيد ولفنسون حديثه بنبرة متفائلة فقال إن ثورة تكنولوجيا المعلومات تمثل أداة هائلة لاستئصال الفقر وأن الفرص التي تتيحها لا ينبغي أن تضيع منا.
    However, the African continent, marginalized during the past millennium, remains incapacitated and is unable to benefit meaningfully from the third great human revolution: the information technology revolution. UN ومع ذلك، فإن القارة الأفريقية، التي كانت مهمشة في الألفية السابقة، لا تزال عاجزة وغير قادرة على أن تستفيد بصورة مجدية من الثورة البشرية الكبرى الثالثة: ألا وهي ثورة تكنولوجيا المعلومات.
    Whereas at the beginning of the information technology revolution data were always considered to be the bottleneck in implementing successful systems, data were currently widely available and in many cases free of charge. UN وفي حين أن البيانات كانت تعتبر دائما عنصر الاختناق في تنفيذ النظم الناجحة عند بداية ثورة تكنولوجيا المعلومات فانها حاليا متوافرة على نطاق واسع، ومجانا في أحيان كثيرة.
    7. In both phases of the World Summit on the Information Society, world leaders recognized that the benefits of the information technology revolution were unevenly distributed today between developed and developing countries and within societies. UN 7- سلم قادة العالم، في كلتا المرحلتين للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، بأن مزايا ثورة تكنولوجيا المعلومات قد توزعت بشكل غير متكافئ اليوم بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وداخل المجتمعات.
    Although the traditional mass media retained their importance as societies’ main information channel, the information technology revolution was changing the way people lived and worked: now, people with access to a computer could not only use all the world’s information, they could provide it too. UN ورغم بقاء أهمية وسائط اﻹعلام الجماهيري التقليدية بوصفها أدوات اﻹعلام الرئيسية في المجتمعات، فإن ثورة تكنولوجيا المعلومات تغير طريقة عيش الناس وعملهم: فأصبح مستعملو الحاسوب قادرين ليس فقط على استخدام معلومات العالم بأكمله فحسب، وإنما على تقديم تلك المعلومات.
    41. As the information technology revolution has spread around the world, an often staggering gap between information and communication technology (ICT) capacity in industrialized countries and in least developed countries has emerged. UN ٤١ - ونظرا لانتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات على نطاق العالم، فقد ظهرت فجوة مذهلة في كثير من اﻷحيان بين القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين البلدان الصناعية وأقل البلدان نموا.
    In order to enable developing countries to enjoy the fruits of the information technology revolution, the United Nations Department of Public Information (DPI) should continue and improve its efforts to assist them to overcome the chronic " information poverty " afflicting them by building capacity in the relevant areas. UN وتمكين البلدان النامية من التمتع بفوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات يقتضي من إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة أن تواصل وأن تحسِّن جهودها لمساعدة تلك البلدان في التغلب على " فقر المعلومات " الذي طال الزمن على ابتلائها به، وذلك ببناء القدرات في المجالات ذات الصلة.
    At the global level, there is a need to improve the governance system to be transparent and conducive to the needs of developing countries to be able to address the changes induced by globalization, the new world economic order and the information technology revolution. UN على الصعيد العالمي، هناك حاجة لتحسين نظام الإدارة ليكون أكثر شفافية وملاءمة لتلبية احتياجات البلدان النامية كي تتمكن من معالجة التغييرات الناتجة عن العولمة، والنظام الاقتصادي العالمي الجديد وثورة تكنولوجيا المعلومات.
    the information technology revolution had two main interrelated components: technology and people. UN ولثورة تكنولوجيا المعلومات عنصران رئيسيان مترابطان: التكنولوجيا والناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more