"the information technology system" - Translation from English to Arabic

    • نظام تكنولوجيا المعلومات
        
    • لنظام تكنولوجيا المعلومات
        
    Information technology and communications services will be enhanced through the maintenance and upgrading of the information technology system's architecture. UN وستُعزَّز خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال صيانة وتحسين بنية نظام تكنولوجيا المعلومات.
    ∙ Assists in the establishment of the environmental and minerals databases and in the maintenance and continued development of the information technology system. UN • المساعدة في إنشاء قواعد البيانات المتعلقة بالبيئة والمعادن وفي المحافظة على نظام تكنولوجيا المعلومات ومواصلة تطويره.
    the information technology system supporting ITKnet shall: UN أما نظام تكنولوجيا المعلومات الذي يدعم شبكة المعارف التقليدية الابتكارية فسيتيح ما يلي:
    It establishes security policies and procedures, contributes to the security of the information technology system and coordinates security arrangements during official visits and the public hearings of the Court. UN وتضع السياسات والإجراءات الأمنية، وتسهم في أمن نظام تكنولوجيا المعلومات وتنسق الترتيبات الأمنية خلال الزيارات الرسمية والجلسات العلنية للمحكمة.
    Over time it has also been necessary to propose major information technology infrastructure projects, such as server upgrades and the enterprise network, to ensure that the overall framework of the information technology system is upgraded and replaced to keep up with modern technology and the demands of United Nations users. UN وعلى مر الزمن تعين أيضا اقتراح مشاريع رئيسية من مشاريع الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات مثل أعمال تطوير حواسيب خدمة الشبكات والشبكة المؤسسية لكفالة تطوير الإطار العام لنظام تكنولوجيا المعلومات واستبداله لمواكبة التكنولوجيا الحديثة ومتطلبات مستخدمي الأمم المتحدة.
    Its main duties include: ensuring the security of the Court, its members, staff and property; establishing security policies and procedures; and contributing to the security of the information technology system. UN وتشمل مسؤولياتها الرئيسية ما يلي: كفالة أمن المحكمة وأعضائها وموظفيها وممتلكاتها؛ ووضع السياسات والإجراءات الأمنية؛ والإسهام في أمن نظام تكنولوجيا المعلومات.
    The additional General Service post would provide assistance to the Information Technology Officer in the maintenance and continued development of the information technology system as well as in the establishment of the environmental and minerals databases. UN أما الوظيفة اﻹضافية في فئة الخدمات العامة، فستوفر المساعدة لموظف تكنولوجيا المعلومات في تعهد نظام تكنولوجيا المعلومات ومواصلة تطويره، وكذلك في إنشاء قواعد البيانات المتعلقة بالبيئة والمعادن.
    The coding of recommendations for follow-up through the information technology system has also been aligned to the risk ratings used by the Division. UN وقد تم أيضاً مواءمة تدوين التوصيات المتعلقة بالمتابعة عن طريق نظام تكنولوجيا المعلومات لتصنيفات المخاطر التي تستخدمها الشعبة.
    Firstly, there are the limitations of the Organization's data-collection capabilities, which have led to an Organization-wide drive to improve the information technology system and to ensure better interface between the various information technology systems in use throughout the United Nations. UN فأولا، توجد قيود تتعلق بقدرات المنظمة في مجال جمع المعلومات مما أدى إلى شن حملة على نطاق المنظمة لتحسين نظام تكنولوجيا المعلومات وضمان ربط أفضل بين مختلف النظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة في الأمم المتحدة بأسرها.
    38. The Advisory Committee believes that, notwithstanding the projected benefits of an enterprise resource planning system, there are measures that can be taken to strengthen internal controls that are not dependent on the information technology system in place. UN 38 - وتعتقد اللجنة الاستشارية بأنه حتى مع المكاسب المتوقع جنيها من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، يظل هناك تدابير يمكن اتخاذها لتعزيز الضوابط الداخلية لا تعتمد على نظام تكنولوجيا المعلومات الموجود.
    The human resources module of the information technology system is unable to accommodate an objectives-based performance appraisal system; preliminary steps to revise the performance evaluation report for manual completion will, however, go ahead. UN وليس باستطاعة الوحدة الخاصة بإدارة الموارد البشرية في نظام تكنولوجيا المعلومات تلبية ما يحتاجه نظام لتقييم الأداء يرتكز على الأهداف؛ ومع ذلك فإن الخطوات المبدئية لتنقيح تقرير تقييم الأداء لإنجازه يدويا ستمضي قدما.
    Typically, for more difficult transactions, e.g., a complex procurement request, there is a significant amount of staff effort which is required " outside " the information technology system in order to move the process along to the next stage. UN وبالنسبة للمعاملات الأكثر صعوبة، كطلبات الشراء المعقدة مثلا، عادة ما يكون هناك قدر كبير من الجهد اللازم أن يبذله الموظفون " خارج " نظام تكنولوجيا المعلومات من أجل دفع العملية إلى المرحلة التالية.
    Preparation of short guidelines for testing the information technology system (available on the UNFCCC web page), and making the new system available to Parties for on-line testing. UN (ط) إعداد مبادئ توجيهية قصيرة لاختبار نظام تكنولوجيا المعلومات (المتاح على صفحة الويب التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ) وإتاحة النظام الجديد للأطراف لاختباره على الخط.
    34. The automation of the procurement system will be part of the evaluation of the information technology system in Investment Management Service that is incorporated into the overall review of investment management practices (see para. 11 (h) above in the main report). UN 34 - سيكون تنفيذ نظام آلي للمشتريات جزءا من تقييم نظام تكنولوجيا المعلومات في دائرة إدارة الاستثمارات، وهو التقييم المندرج في إطار الاستعراض العام لممارسات إدارة الاستثمارات (انظر الفقرة 11 (ح) أعلاه في التقرير الرئيسي).
    In addition, a consultant was contracted by UNFPA for a one-week site visit to the Cayman Islands to assess the present Economic and Statistics Unit and to provide advice on information technology issues, including recommendations on how to improve the information technology system currently being used, especially with reference to the upcoming population and housing census. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاقد الصندوق مع خبير استشاري لمدة أسبوع واحد للاضطلاع بزيارة لأحد المواقع بجزر كايمان لتقييم الحالة الراهنة لوحدة الاقتصاد والإحصاءات وإسداء المشورة بشأن مسائل تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تقديم توصيات عن كيفية تحسين نظام تكنولوجيا المعلومات المستخدم حاليا، وبخاصة فيما يتعلق بتعداد السكان والمساكن المقبل.
    Over time it has also been necessary to propose major information technology infrastructure projects, such as server upgrades and the enterprise network, to ensure that the overall framework of the information technology system is upgraded and replaced to keep up with modern technology and the demands of the United Nations users. UN وعلى مر الزمن، بات أيضا من اللازم اقتراح مشاريع رئيسية تخص الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، مثل تحديث الخواديم والشبكة المؤسسية، لكفالة تحديث الإطار العام لنظام تكنولوجيا المعلومات واستبداله لمواكبة التكنولوجيا الحديثة ومتطلبات مستخدميها في الأمم المتحدة.
    By providing central funding for these projects, the Secretariat can ensure that the overall framework of the information technology system is kept up to date with current standards and is sufficient for all the new bandwidth requirements created by these central applications. UN ومن خلال توفير التمويل المركزي لهذه المشاريع، يمكن للأمانة العامة أن تكفل المحافظة على الإطار العام لنظام تكنولوجيا المعلومات مشتملا على أحدث المستجدات ومستوفيا للمعايير الحالية، وكافيا لاستيعاب جميع المتطلبات الجديدة لعرض النطاق الترددي التي أوجدتها هذه التطبيقات المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more