"the ingredients" - Translation from English to Arabic

    • المكونات
        
    • المقادير
        
    • المكوّنات
        
    • العناصر المكوّنة
        
    • إن العناصر المكونة
        
    • المقومات
        
    • المكوناتَ
        
    • المُكوّنات
        
    • مكوناتها
        
    • للمكوّنات
        
    • مكونات
        
    • مقومات التوصل
        
    Yet the ingredients needed to create water were there, locked away deep inside the Earth when the planet formed. Open Subtitles ومع ذلك فإن المكونات اللازمة ،لتكوين الماء كانت موجودة حُبست بعيداً في أعماق الأرض عندما تشكل الكوكب
    I can't wait until all the ingredients are prepared and then cook. Open Subtitles لا يمكنني أن أنتظرّ حتى تجهزّ جميع المكونات و ثم أطبخ
    Unfortunately, the recipe and the ingredients are readily available. Open Subtitles لسوء الحظ , الوصفة و المكونات متوفرة بسهولة
    I'm almost done mixing the ingredients that will infuse the magic. Open Subtitles أنا تقريباً انتهيت من خلط المقادير التي سوف تصب السحر
    I like to give different voices to the ingredients. Open Subtitles أجل, أحبّ أن أتكلّم بصوتين مختلفين للفظ المكوّنات
    Learning about others, tolerance and respect for human rights and human dignity are the ingredients needed to build a harmonious and peaceful society. UN ويمثل التعلم بشأن الآخرين والتسامح واحترام حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية المكونات اللازمة لبناء مجتمع متناسق وسلمي.
    We know the causes of non-development, conflict and war; we also know the ingredients of development for peace. UN إننا نعرف أسباب الافتقار إلى التنمية، بما فيها الصراع والحرب؛ ونعرف كذلك المكونات الأساسية للتنمية من أجل السلام.
    In this regard, three elements are fundamentally important; these can be considered as the ingredients of the pedagogy of charity/compassion; UN وفي هذا الصدد، توجد ثلاثة عناصر لها أهمية أساسية، ويمكن اعتبارها المكونات التي تسترشد بها هذه الأعمال؛
    The flavour sinks into the ingredients if you cool it down slowly and let it sit overnight. Open Subtitles النكهة تغرق داخل المكونات إن قمتِ بتبريدّها ببطئ و تركتيها ترتاح لليلةً
    Once she gets on her feet, I can give her the ingredients I got. Open Subtitles حالما تقوم، سأعطيها المكونات التي جمعتها.
    Those were the ingredients you had to combine for the appetizer course. Open Subtitles تلك كانت المكونات التي كان عليكم مزجها... لأجل إعداد طبق التحلية.
    I mean, we bought the ingredients to make grilled pizzas and we were going to make grilled pizzas. Open Subtitles اقصد نحن اشترينا هذه المكونات لصنع بيتزا مشوية ونحن كنا سوف نعد بيتزا مشوية
    - the ingredients for s' mores. - Yeah, chocolates and marshmallow vodka. Open Subtitles المكونات لمشروب سمورز نعم ، الشوكولاتة و مارشيميلو الفودكا
    And, Sheldon, I know tonight's the night you eat Thai food, so I went to the Asian market, got all the ingredients and made it from scratch. Open Subtitles و يا شيلدون.أعرف ان الليلة هي ليلة الطعام التايلاندي لذلك ذهبت للسوق الآسيوي و أحضرت كل المكونات و أعددت الطبق لك بيدي
    I asked him to order the ingredients for a stew my father had taught me to make. Open Subtitles طلبت منه شراء المكونات لتحضير يخنة علمني والدي كيفية طهوها.
    Now, what are the ingredients to a viral Internet video? Open Subtitles حسنا، لنر والآن، ماهي المكونات لصنع فيديو أنترنت سريع الإنتشار قطط؟
    But either way, she's gonna bring the ingredients, and we're gonna do the kneading. Open Subtitles لكن في كلتا الحالتين، ستحضر المكونات وسنقوم بالعجن.
    Some of the ingredients include okra, molasses, collard Greens, sweet potato, buttermilk, chicken, and ham hock. Open Subtitles بعض المقادير تتضمن البامية والدبس والكرنب الخضر، البطاطا الحلوة، اللبن والدجاج وفخدا الخنزير.
    No, I want to help you. This Scarecrow... he is one of the ingredients you need? Open Subtitles أريد مساعدتك، تلك الفزّاعة هي إحدى المكوّنات التي تحتاجينها
    23. The experiences of the developing countries that have been able to launch and sustain a process of economic growth offer some general lessons on the ingredients of consistent and effective national development strategies. UN 23- وتوفر تجارب البلدان النامية التي تمكّنت من إطلاق وإدامة عملية نمو اقتصادي بعض الدروس العامة بشأن العناصر المكوّنة لاستراتيجيات إنمائية وطنية متسقة وفعالة.
    the ingredients for a good recipe regarding United Nations public information are at hand. UN إن العناصر المكونة لنشاط إعلامي لنشاط إعلامي جيد ليست بعيدة المنال فيما يتعلق باﻷمم.
    There can be no doubt that the ingredients described above indeed constitute the core of any credible strategy for development. UN 58- وليس هناك مجال للشك في أن المقومات السابقة الذكر تشكل حقاً نواة أي استراتيجية ذات مصداقية للتنمية.
    I beg to differ. You see, it's not the ingredients themselves which determine the effect but the manner in which they're combined. Open Subtitles أتعرف إنها لَيستَ المكوناتَ نفسها التى تـُـحدث التّأثير
    Well, I would've baked brownies, until I remembered I smoked all the ingredients. Open Subtitles حسنٌ، سأطبخ كعك البراونيز، حتّى تذكّرت إنّني دخّنتُ كل المُكوّنات.
    You know, here's all the ingredients of a meal. We'll heat it up for you, but you're gonna put it together. Open Subtitles يقدمون لك مكوناتها في طبق بعد تسخينها لترتبها أنت بنفسك في شطيرة.
    I just need the ingredients... symbols of innocence and love and courage and wisdom. Open Subtitles أنا بحاجة للمكوّنات وحسب رموز عن البراءة، الحبّ، الشجاعة والحكمة
    But a good cook works with the ingredients she's given. Open Subtitles لكن الطباخة الجيدة تتعامل مع مكونات التي تُعطى لها
    However, the ingredients were present for a successful outcome in the Fifth Committee. UN ولكن تتوفر في اللجنة الخامسة مقومات التوصل إلى نتيجة ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more