"the inhumane weapons convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    • باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    • لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    • اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية
        
    That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. UN وإذ قيل ذلك نرحب أيضا بأية مقترحات يمكن متابعتها خارج نظام اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية من أجل اتخاذ تدابير عاجلة مؤقتة.
    New Zealand's objective for the review of the inhumane weapons Convention is a tougher regime of controls on the use and transfer of mines, with effective verification and compliance provisions. UN وهدف نيوزيلندا من استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية هو إيجاد نظام أشد صرامة لعمليات رصد استخدام اﻷلغام ونقلها، مع أحكام فعالة للتحقق والامتثال.
    In a related area, an expansion of the inhumane weapons Convention to cover, at least, non-self-disabling land-mines would be a very welcome humanitarian development and a useful boost towards conventional arms control. UN وفي مجال آخر ذي صلة، حبذا لو أن اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية شملت على اﻷقل اﻷلغام البرية غير المزودة بآليات التدمير الذاتي، فذلك يعتبر تطوراً إنسانيا، وقوة دفع مفيدة في عملية الحد من اﻷسلحة التقليدية.
    The aim is universal adherence to the inhumane weapons Convention, which we regard as the authoritative international instrument covering land-mines. UN والهدف هو التقيد العالمي باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية التي نعتبرها صكا دوليا رسميا يغطي اﻷلغام البرية.
    That objective would best be achieved by revising Protocol II to the inhumane weapons Convention. UN وأفضل وسيلة لتحقيق هذا الهدف هو تنقيح البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    Finally, it urges States which have not done so to adhere to the inhumane weapons Convention and its Protocols, which govern the use of anti-personnel land-mines and related devices. UN وأخيرا، يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية وبروتوكولاتها، التي تنظم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، إلى أن تقوم بذلك.
    Heads of Government called for greater attention to be paid to the problem of the indiscriminate use of anti-personnel landmines and encouraged States parties to the inhumane weapons Convention to work constructively towards reaching agreed controls on these weapons. UN ودعا رؤساء الحكومات إلى إيلاء المزيد من اﻹهتمام لمشكلة اﻹستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وحثوا الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية على العمل بشكل بناء من أجل التوصل إلى ضوابط متفق عليها لهذه اﻷسلحة.
    South Africa also acceded to the inhumane weapons Convention on 13 September 1995. UN وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، انضمت جنوب افريقيا أيضا إلى اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    We welcome the agreement achieved at the recently concluded Vienna Review Conference on the inhumane weapons Convention on an additional Protocol for the Convention which would ban the use and transfer of blinding laser weapons. UN ونرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في مؤتمر فيينا لاستعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية المعقود مؤخرا بشأن وضع بروتوكول إضافي لهذه الاتفاقية يحظر استخدام ونقل أسلحة اللازر التي تسبب العمى.
    We are open—minded as to how this might be pursued, either as an annex to the treaty, or in the context of the inhumane weapons Convention or within this Conference. UN ونحن منفتحون لتقبل أية فكرة حول الكيفية التي يمكن بها السعي إلى ذلك. إما كمرفق للمعاهدة أو في سياق اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية أو في هذا المؤتمر.
    First there is the process of reviewing the inhumane weapons Convention which produced some very useful advances — New Zealand plans to express its consent to be bound by the amended Protocol II in the next few months. UN أول هذه البدائل هو عملية استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية التي حققت بعض التقدم الكبير الفائدة - تعتزم نيوزيلندا اﻹعراب عن موافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل في الشهور القليلة المقبلة.
    Mr. Fox (Australia): I wish to speak briefly to lend our support to draft resolution A/C.1/49/L.23, on the inhumane weapons Convention, which Australia is very pleased to be sponsoring. UN السيد فوكس )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم بإيجاز ﻷعرب عن تأييدنا لمشروع القرار A/C.1/49/L.23 بشأن اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية الذي شاركت استراليا في تقديمه.
    In this context, Israel reiterates its call to the regional partners to acceded to the inhumane weapons Convention as a regional confidence-building step, for the sake of security and mutual trust and as a sign of encouragement and hope for the future. UN وفي هذا السياق، تكرر اسرائيل دعوتها لشركائها اﻹقليميين إلى الانضمام إلى اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية باعتبار ذلك خطوة إقليمية لبناء الثقة، من أجل تحقيق اﻷمن والثقة المتبادلة، وبادرة تشجيع وأمل بالنسبة للمستقبل.
    Belgium is participating in the work of the group of experts that is preparing for that conference, with priority being given to the review of Protocol II. Belgium is now in a position to announce that the process for ratification of the inhumane weapons Convention has been completed and that the instruments of ratification will very soon be deposited at the United Nations. UN وتشترك بلجيكا في أعمال فريق الخبراء الذي يتولى اﻹعداد لذلك المؤتمر، مع إيلاء أولوية لاستعراض البروتوكول الثاني للاتفاقية. وبلجيكا اﻵن في موقف يسمح لها بأن تعلن أن عملية المصادقة على اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية قد اكتملت، وأن صكوك المصادقة عليها سيجري إيداعها في القريب العاجل في اﻷمم المتحدة.
    We are taking an active part in the elaboration of effective mechanisms of international control regarding the implementation of the inhumane weapons Convention, the Convention on the prohibition of biological weapons, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, and other international instruments to which Ukraine is a party. UN ونقــوم بدور نشــيط في وضع آليات فــعالة من أجل المراقبة الدوليــة المتعلقة بتنفيــذ اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية واتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية، ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وغير ذلك من الصكوك الدولية التي تعتبر أوكرانيا طرفا فيها.
    Our accession to the inhumane weapons Convention emphasizes my Government's commitment to promote international peace and security, to limit and alleviate the suffering caused by war and armed conflict, and its own responsibility to implement arms control policies to this end. UN وانضمامنا إلى اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية يبرز التزام حكومتي بتشجيع السلم واﻷمن الدوليين، والحد من المعاناة الناجمة عن الحروب والمنازعات المسلحة وتخفيفها، ومسؤولية حكومتي الخاصة في تنفيذ سياسات الحد من اﻷسلحة لهذا الغرض.
    That can best be done by strengthening Protocol II of the inhumane weapons Convention. UN وهذا يمكن القيام به على أحسن وجه عن طريق تعزيز البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    Ad hoc forums such as the Review Conference on the inhumane weapons Convention also play important roles. UN وتقوم أيضا محافل مخصصة مثل المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية بأدوار هامة.
    Like the International Committee of the Red Cross, which recalled the importance of drawing up a new protocol on munitions and small arms at the time of the Final Declaration of the Review Conference on the “Inhumane Weapons” Convention, Switzerland attaches particular importance to this problem. UN وعلى غرار اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر التي أوضحت أهمية إعداد بروتوكول جديد بشأن الذخائر واﻷسلحة الصغيرة أثناء اﻹعلان الختامي لمؤتمر النظر في الاتفاقية المسماة باتفاقية " اﻷسلحة اللاإنسانية " ، تعلق سويسرا أهمية خاصة على هذه المشكلة.
    However, Protocol II to the inhumane weapons Convention permitted self-destructing or self-neutralizing anti-personnel mines as legitimate forms of self-defence if directed at military targets. UN ومع ذلك، يجيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية اﻷلغام المضادة لﻷفراد ذات التدمير الذاتي أو اﻹبطال الذاتي كأشكال مشروعة للدفاع عن النفس إذا كانت موجهة ضد أهداف عسكرية.
    The work of the group of governmental experts to prepare the review conference of the “inhumane” weapons Convention in 1995 merits special attention. UN ويستحق عمل فريق الخبراء الحكوميين ﻹعداد المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية اﻷسلحة " اللاإنسانية " في ١٩٩٥، اهتماما خاصا.
    New Zealand hopes that the opportunity will be taken in next year's review of the inhumane weapons Convention to strengthen the provisions relating to mines and that more Members than the current 40 will become parties to the Convention. UN وتأمل نيوزيلندا في اغتنام الفرصة التي ستسنح في استعراض العام المقبل لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لتعزيز اﻷحكام المتصلة باﻷلغام، وفي أن ينضم الى هذه الاتفاقية عدد أكبر من العدد الحالي وهو ٤٠ طرفا.
    There is no use in further debating whether the inhumane weapons Convention is a humanitarian law treaty or a disarmament treaty. UN ولا جدوى هنا من اجراء مزيد من المناقشات حول ما إذا كانت اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية معاهدة للقانون اﻹنساني أم معاهدة لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more