"the initial activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الأولية
        
    • بالأنشطة الأولية
        
    • لﻷنشطة اﻷولى
        
    • الأنشطة الاستهلالية
        
    • الأنشطة المبدئية
        
    The SBSTA may wish to consider this information with a view to identifying the initial activities starting in 2006. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في هذه المعلومات لتحديد الأنشطة الأولية بداية من عام 2006.
    Parties adopted the Nairobi work programme at COP 11 and subsequently defined the initial activities to be carried out up to mid-2008. UN واعتمدت الأطراف برنامج عمل نيروبي في مؤتمر الأطراف الحادي عشر، وحددت لاحقاً الأنشطة الأولية التي تنفذ حتى منتصف عام 2008.
    Work on developing these procedures formed the core of the initial activities of the Ombudsperson. UN وشكل العمل على وضع هذه الإجراءات صلب الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها أمينة المظالم.
    Members noted that this has had an impact and delayed the work on the initial activities to be carried out by the Adaptation Committee during its first year. UN ولاحظ الأعضاء أن ذلك أثر على الأعمال المتعلقة بالأنشطة الأولية التي يجب أن تضطلع بها لجنة التكيف خلال سنتها الأولى وتسبب في تأخرها.
    Based on these consultations, the Council decided that an entry point for the initial activities would be global governance and multilateral cooperation within the framework of the United Nations. UN وبناء على هذه المشاورات، قرر المجلس أن تكون نقطة الانطلاق لﻷنشطة اﻷولى متمثلة في اﻹدارة العالمية والتعاون المتعدد اﻷطراف داخل إطار اﻷمم المتحدة.
    Process for development of the initial activities and the comprehensive plan UN عملية وضع الأنشطة الاستهلالية والخطة الشاملة
    (ii) The outcomes of the initial activities undertaken in the context of the work programme; UN نتائج الأنشطة الأولية المضطلع بها في سياق برنامج العمل؛
    the initial activities of a commission include interpreting its mandate, determining a methodology for the inquiry, planning and allocating resources, establishing offices, and hiring staff. UN وتشمل الأنشطة الأولية للجنة تفسير ولايتها وتحديد منهجيتها في التحقيق، والتخطيط وتخصيص الموارد، وإنشاء المكاتب، واستقدام الموظفين.
    One of the initial activities in an assessment is the definition of its scope, which has important implications for the assessment's credibility and salience. UN 29 - ومن بين الأنشطة الأولية في أي تقييم تعريف نطاقه، بما له من آثار ضمنية على المصداقية والجدوى.
    In the view of the Chair of the SBSTA, this note presents the common understanding of the initial activities of the programme of work that emerged from the discussion at the meeting. UN وتقدم هذه المذكرة، في نظر رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، المفهوم المشترك المنبثق عن المناقشات التي دارت في الاجتماع بشأن الأنشطة الأولية لبرنامج العمل.
    In the view of the Chair of the SBSTA, the information contained in the chapter III of this note, including tables 1 and 2, presents the common understanding of the initial activities of the programme of work that emerged from the discussion at the meeting. UN وفي نظر رئيس الهيئة الفرعية، تقدم المعلومات الواردة في الفصل الثالث من هذه المذكرة، وفي الجدولين 1 و2، التفاهم المشترك المنبثق عن المناقشات التي دارت في الاجتماع بشأن الأنشطة الأولية لبرنامج العمل.
    At its thirty-eighth session, the Commission took note of a progress report summarizing the initial activities of the Group (E/CN.3/2007/8). UN وأحاطت اللجنة علما في دورتها الثامنة والثلاثين بالتقرير المرحلي الذي يوجز الأنشطة الأولية للفريق (E/CN.3/2007/8).
    In its decision IDB.32/Dec.5 the Board agreed, in principle, to the adoption of IPSAS by UNIDO enabling the Organization to commence the initial activities on this enormous change. UN ووافق مجلس التنمية الصناعية مبدئيا في مقرره م ت ص-32/م-5 على اعتماد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبذلك تسنى للمنظمة أن تبدأ الأنشطة الأولية اللازمة لإحداث هذا التغيير الهائل.
    53. A comprehensive report on the initial activities of the standing police capacity, to be prepared by a panel of experts including representatives of Member States, will be submitted in summer 2008. UN 53 - وسيقدم في صيف عام 2008 تقرير شامل عن الأنشطة الأولية لقوة الشرطة الدائمة، سيعده فريق خبراء يضم ممثلين عن الدول الأعضاء.
    3. The pilot phase is now completed. Several mechanisms are in place and new ones are being planned beyond the initial activities in the health sector. UN 3 - ولقد اكتملت الآن المرحلة التجريبية - ووضعت عدة آليات ويجري التخطيط لآليات جديدة خارج نطاق الأنشطة الأولية في قطاع الصحة.
    5. To date, funding for the initial activities of the Business Continuity Management Unit has been accommodated within the discretionary authority granted to the Secretary-General by the General Assembly in its resolution 60/283. UN 5 - وحتى الآن، جرى تمويل الأنشطة الأولية لوحدة استمرارية تصريف الأعمال في حدود السلطة التقديرية التي منحتها الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 60/283.
    On 29 June, the Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno-Ocampo, briefed the Council, at an open meeting, on the initial activities undertaken by the Court to implement resolution 1593 (2005). UN وفي 29 حزيران/يونيه، قدم لويس مورينو أوكامبو المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، في جلسة مفتوحة، إحاطة إلى المجلس بشأن الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها المحكمة لتنفيذ القرار 1593 (2005).
    To start the implementation of the programme of work by undertaking the initial activities specified in the conclusions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-third session; UN (أ) أن تبدأ تنفيذ برنامج العمل بالقيام بالأنشطة الأولية المبينة في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين؛
    30. Three regional workshops were organized in 2010 to review the methodologies, finalize the regional list, undertake the initial activities related to GDP breakdown, prepare for other price data collection-related activities and learn the functionalities of the ICP software. UN 30 - نُظمت ثلاث حلقات عمل إقليمية في عام 2010 لاستعراض المنهجيات، واستكمال القائمة الإقليمية، والاضطلاع بالأنشطة الأولية المتعلقة بتصنيف نفقات الناتج المحلي الإجمالي، والاستعداد لأنشطة أخرى تتصل بجمع البيانات عن الأسعار، وتعلم وظائف البرامجيات الخاصة ببرنامج المقارنات الدولية.
    Based on these consultations, the Council decided that an entry point for the initial activities would be global governance and multilateral cooperation within the framework of the United Nations. UN وبناء على هذه المشاورات، قرر المجلس أن تكون نقطة الانطلاق لﻷنشطة اﻷولى متمثلة في اﻹدارة العالمية والتعاون المتعدد اﻷطراف داخل إطار اﻷمم المتحدة.
    10. It is proposed that the initial activities will be launched as soon as possible subject to availability of extra-budgetary funding. UN 10 - من المقترح الشروع في الأنشطة الاستهلالية بأسرع ما يمكن رهنا بتوافر تمويل من خارج الميزانية.
    In that respect, it is encouraging that the report describes the initial activities of the Peacebuilding Commission and the Fund and Support Office created for that purpose. UN وفي هذا الصدد، من المشجع أن التقرير يصف الأنشطة المبدئية للجنة بناء السلام والصندوق ومكتب الدعم التي أنشئت لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more