"the initial deployment of" - Translation from English to Arabic

    • النشر الأولي
        
    • للنشر الأولي
        
    • بالنشر الأولي
        
    • الوزع اﻷولي
        
    7.3-metre satellite Earth Station Hub supported and maintained; 56 VSAT Earth Stations deployed, including the initial deployment of Internet services via satellite. UN تم نشر 56 محطة أرضية ذات فتحات شديدة الصغر، ويشمل ذلك النشر الأولي لخدمة الإنترنت عن طريق السواتل.
    Intensive recruitment efforts for both national and international staff are ongoing, with the focus remaining on the initial deployment of the Operation. UN يجري بذل جهود مكثفة لتعيين موظفين وطنيين ودوليين، مع بقاء التركيز منصبا على النشر الأولي لهذه العملية
    the initial deployment of the emergency management response team is often followed by a sequence of short-term assignments of staff members until a regular posting takes effect. UN ويتبع النشر الأولي لفريق الاستجابة لإدارة الطوارئ غالبا سلسلة من المهام المتتالية القصيرة الأجل التي يكلف بها الموظفون إلى حين اتخاذ إجراءات التعيين العادية.
    Maintenance of 30-day time frame for the initial deployment of police to new peacekeeping missions UN الحفاظ على إطار زمني مدته 30 يوما للنشر الأولي للشرطة في بعثات حفظ السلام الجديدة
    66. The resource requirements for UNAMID for the 2008/09 period take into account the continuing challenges faced by the Operation in its operating environment and risk remaining with the initial deployment of its authorized personnel. UN 66 - ويلاحظ أن الاحتياجات من الموارد اللازمة للعملية المختلطة للفترة 2008/2009 تأخذ في الحسبان التحديات المستمرة التي تواجهها العملية في بيئة عملها والمخاطر التي لا تزال قائمة والمقترنة بالنشر الأولي لموظفيها المفوضين.
    It should verify that a companion material resourcing plan has been drawn up and submitted to support the initial deployment of the Standing Police Capacity. UN وينبغي لها أن تتأكد من إعداد وتقديم خطة موازية لتوفير الموارد المادية من أجل دعم النشر الأولي لقدرة الشرطة الدائمة.
    Excessive delays in the initial deployment of UNMOs could be reduced by introducing a standby roster of qualified national candidates. UN ويمكن الحد من التأخير المفرط في النشر الأولي للمراقبين بإدخال العمل بقائمة احتياطية للمرشحين الوطنيين المؤهلين.
    In addition, the initial deployment of 64 military personnel and related equipment from the engineering company provided the Mission with engineering capabilities critical to its initial start-up phase. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح النشر الأولي لـ 64 فرداً من الأفراد العسكريين مع معداتهم ذات الصلة، المقدمين من السَّرية الهندسية، قدراتٍ هندسية حاسمة بالنسبة إلى البعثة في المرحلة الأولية من بدء عملها.
    Accordingly, since the initial deployment of a joint advance team less than one month ago, OPCW, with the support of the United Nations, has verified the destruction of critical equipment in chemical weapons production, mixing and filling facilities. UN وبناء على ذلك، تحققت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بدعم من الأمم المتحدة من تدمير معدات حيوية في مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية وخلطها وحشوها، منذ النشر الأولي للفريق المتقدم المشترك قبل أقل من شهر.
    77. the initial deployment of UNPOS is now complete. UN 77 - اكتمل الآن النشر الأولي لمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    The Justice and Corrections Standing Capacity also provided intensive support to the establishment of new operations in Mali and Somalia, averting delays in the initial deployment of corrections and justice experts. UN وقدمت الهيئة أيضاً دعماً مكثفاً لإنشاء عمليتين جديدتين في مالي والصومال، مما أدى إلى تفادي التأخير في النشر الأولي لخبراء الإصلاحيات والعدالة.
    16. the initial deployment of the force was completed by August 2011. UN 16 - وقد اكتمل النشر الأولي للقوة بحلول آب/أغسطس 2011.
    This phase will also see the initial deployment of DIS officers to police facilities consisting of containerized offices and tents. UN وستشهد هذه المرحلة أيضا النشر الأولي لأفراد المفرزة الأمنية المتكاملة في مرافق للشرطة تتمثل في مكاتب تؤويها حاويات وخيام.
    the initial deployment of the mission electronic fuel accounting system to UNMIS, UNMIL and UNIFIL has been completed. UN حيث تم إنجاز النشر الأولي لنظام المحاسبة الإلكترونية الخاص باستعمال الوقود في البعثات في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    the initial deployment of United Nations personnel at Kindu would include a military engineering capability, accompanied by a protection unit, to prepare for possible further expansions of the Mission in the east. UN وسيشمل النشر الأولي لأفراد الأمم المتحدة في كيندو تزويدهم بقدرات هندسية عسكرية مصحوبة بوحدة حماية لتمهيد السبيل لإمكانية توسيع نطاق البعثة في الشرق.
    the initial deployment of military liaison officers was followed by the disengagement of the parties' military forces from the confrontation line to new defensive positions. UN تبع النشر الأولي لضباط الاتصال العسكريين، فض الاشتباك بين القوات العسكرية للأطراف وانتقالها من خط المواجهة إلى مواقع دفاعية.
    The target reduction in the time required for the initial deployment of United Nations police was achieved for the biennium. UN وتحقق خلال فترة السنتين هدف تقليص الوقت اللازم للنشر الأولي لشرطة الأمم المتحدة.
    2.1 Maintenance of 30-day time frame for the initial deployment of police to new peacekeeping missions UN 2-1 الحفاظ على إطار زمني مدته 30 يوما للنشر الأولي للشرطة في بعثات جديدة لحفظ السلام
    The Departments achieved target reductions in the time required for the initial deployment of police from 90 days in 2003/04 to 45 days in 2004/05, and to 30 days in 2006/07 after the adoption of the Security Council mandate. UN حققت الإدارتان هدف تقليص الفترة الزمنية اللازمة للنشر الأولي للشرطة من 90 يوماً في الفترة 2003-2004 إلى 45 يوماً في الفترة 2004-2005؛ وإلى 30 يوماً في الفترة 2006-2007 بعد اعتماد ولاية مجلس الأمن.
    23. The cost estimate also provides for requirements for the initial deployment of United Nations-owned equipment and other freight services, taking into account the magnitude of the Mission area and logistical challenges in the movement of equipment within the Mission area. UN 23 - وتغطي أيضا التكاليف التقديرية تكاليف الاحتياجات المتعلقة بالنشر الأولي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة وخدمات الشحن الأخرى، مع مراعاة اتساع منطقة البعثة والصعوبات اللوجستية في نقل المعدات في منطقة البعثة.
    11. It is anticipated that the initial deployment of the CIS peace-keeping force may take place in the very near future. UN ١١ - ومن المتوقع أن يتم الوزع اﻷولي لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة في المستقبل القريب جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more