"the initial draft" - Translation from English to Arabic

    • المشروع الأولي
        
    • المسودة الأولية
        
    • المسودة الأولى
        
    • المشاريع الأولية
        
    • للمشروع الأولي
        
    Such a meeting would be held once the initial draft of the Framework is completed. UN وسيجري عقد اجتماع من هذا القبيل فور الانتهاء من وضع المشروع الأولي للإطار.
    the initial draft would be considered and revised by the Working Group and after clearance by the core agencies. UN وسينظر في المشروع الأولي وينقح من جانب فريق عامل مخصص بعد أن تقره الوكالات الأساسية.
    the initial draft went through stages of review from zero draft to second, third, fourth and final drafts. UN ومر المشروع الأولي بمراحل مراجعة بدأت من الصفر مرورا بالمرحلة الثانية والثالثة والرابعة والنهائية.
    the initial draft had been circulated for comments and proposals under a silence procedure. UN وتم تعميم المسودة الأولية لتقديم التعليقات والمقترحات عليها في إطار إجراءات الموافقة الصامتة.
    the initial draft was reviewed and validated by a national stakeholder consultation (Kigali, 16 June). UN وجرى استعراض واعتماد المسودة الأولى لهذا الإطار في مشاورة وطنية لأصحاب المصلحة (كيغالي، 16 حزيران/يونيه).
    We believe, therefore, that it constitutes an improved version of the initial draft text that was submitted to us for consideration. UN لذلك، نؤمن بأنه يشكل صيغة محسنة لنص المشروع الأولي الذي قدم إلينا للنظر فيه.
    11. The Advisory Group reviewed the initial draft of the revised strategy for mobilizing resources. UN 11 - واستعرض الفريق الاستشاري المشروع الأولي للاستراتيجية المنقحة لتعبئة الموارد.
    1. the initial draft of the Report was prepared by the Section of the Government Commissioner for Human Rights. UN 1- أعد المشروع الأولي للتقرير قسم مفوض الحكومة لحقوق الإنسان.
    The Entity provided substantive knowledge on norms in this area, some of which were included in the initial draft of the decision, as well as technical assistance and substantive support throughout negotiations. UN وقدمت الهيئة معارف فنية بشأن المعايير في هذا المجال، حيث أُدرج بعضها في المشروع الأولي للقرار، فضلا عن تقديمها للمساعدة التقنية والدعم الفني طوال المفاوضات.
    The revised draft sought to address a number of the concerns expressed by Member States during the open feedback sessions on the initial draft. UN والتمس المشروع المنقح معالجة عدد من الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء جلسات ردود الفعل المفتوحة بشأن المشروع الأولي.
    the initial draft will be unveiled at the second International Stakeholder Conference in Helsinki, on 6 March 2007. UN وسيتم الكشف عن المشروع الأولي للخطة في المؤتمر الثاني لأصحاب المصلحة في هلسنكي، بفنلندا، في 6 آذار/مارس 2007.
    the initial draft programme for the symposium was prepared by the Office for Outer Space Affairs. UN 19- أعَدَّ المشروع الأولي لبرنامج الندوة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    The aims of the Plan of Action referred to in paragraph 66 seemed clearer in the revised version of that document than in the initial draft that had been presented at New York, although further efforts were needed to ensure that no ambiguity remained. UN فأهداف خطة العمل الواردة في الفقرة 66 تبدو أكثر وضوحاً في الصيغة المنقحة لهذه الوثيقة مما كانت عليه في المشروع الأولي الذي قدم في نيويورك، على الرغم من ضرورة بذل جهود إضافية لكي لا يكون فيها أي لبس على الإطلاق.
    First, I would like to thank the delegation of Pakistan for presenting the draft resolution on this important issue and for its flexibility during the consultations on the initial draft. UN أولا، أود أن أشكر وفد باكستان على عرضه مشروع القرار بشأن هذه المسألة الهامة وعلى المرونة التي أبداها خلال المشاورات حول المشروع الأولي.
    Specifically, the Intersecretariat Working Group proposes to continue to develop the Framework over the next year and to convene an Expert Group to review and evaluate the Framework once the initial draft is complete. UN وعلى وجه التحديد، يقترح الفريق العامل مواصلة تطوير إطار العمل خلال السنة القادمة ويدعو إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء لاستعراض إطار العمل وتقييمه فور الانتهاء من صياغة المشروع الأولي.
    the initial draft was reviewed at the Geneva and Nairobi meetings and a second version of the draft guidelines was discussed at the Nanjing meeting. UN وجرى استعراض المشروع الأولي في اجتماعي جنيف ونيروبي كما جرى استعراض صيغة ثانية من مشروع المبادئ التوجيهية في اجتماع نانجين.
    Canada is proud to recall the contribution of Canadian John Peters Humphrey in penning the initial draft of that landmark instrument. UN وتفخر كندا بمساهمة الكندي جون بيترز هامفري بكتابة المسودة الأولية لهذا الصك التاريخي.
    Important provisions allowing IDPs to vote in their areas of displacement were removed from the initial draft. UN وحُذفت من المسودة الأولية أحكام هامة تمكن المشردين داخلياً من التصويت في المناطق التي نزحوا إليها.
    5. At the consultations on the initial draft Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty held at the end of 2002, France, the United Kingdom and the United States of America had expressed concerns which had been reaffirmed in writing at the beginning of 2003. UN 5 - وذكر أن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية أعربت، في المشاورات التي أجريت في أواخر سنة 2002 بشأن المسودة الأولى لمعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، عن قلقها، الذي أعادت تأكيده كتابةً في بداية سنة 2003.
    The Commission expressed its appreciation to the experts and national correspondents for their contribution to the preparation of the initial draft chapters of the digest on the Convention. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لما قدمه الخبراء والمراسلين الوطنيون من مساهمة في اعداد المشاريع الأولية لفصول الملخص المتعلق بتلك الاتفاقية.
    UFVN deplored what it described as the procedural flaws in the process leading to the adoption of the amended version of the initial draft agreed upon at the committee level of the National Assembly. UN وندد اتحاد القوى بما وصفه بالعيوب الإجرائية التي انطوت عليها العملية المؤدية إلى اعتماد الصيغة المعدّلة للمشروع الأولي المتفق عليه على مستوى اللجان في الجمعية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more