"the initial national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الأولية
        
    • الوطنية الأولى
        
    • الوطنية المبدئية
        
    • الوطني الأولي
        
    Many Parties expressed the need to maintain the activities already initiated during the preparation of the initial national communication. UN وأعرب العديد من الأطراف عن الحاجة إلى مواصلة الأنشطة التي بدأت بالفعل أثناء إعداد البلاغات الوطنية الأولية.
    Participants included coordinators of the initial national communications projects, experts in different thematic areas and representatives of national governments and United Nations agencies. UN وشارك في حلقة العمل منسقون لمشاريع البلاغات الوطنية الأولية وخبراء في مختلف المجالات المواضيعية وممثلون للحكومات الوطنية ولوكالات تابعة للأمم المتحدة.
    In the case of the initial national communications examined, however, differentiation between these activities is often difficult. UN غير أن التمييز بين هذه الأنشطة كثيراً ما يكون صعباً بالنسبة للبلاغات الوطنية الأولية التي يجري بحثها.
    This information will be submitted through the initial national reports and will be updated regularly. UN وستُحال هذه المعلومات من خلال التقارير الوطنية الأولية وسيجري تحديثها بصورة منتظمة.
    Other Parties indicated that it was not always clear which agency would be responsible for preparing the initial national communication, thereby leading to lengthy delays. UN وأشارت أطراف أخرى إلى أنه لم يكن من الواضح دائما أي الوكالات ستكون مسؤولة عن إعداد البلاغات الوطنية الأولى مما أدى إلى تأخيرات طويلة في هذا الصدد.
    In 2001, in order conscientiously to fulfil China's commitment under the UNFCCC, the NCCCC began to organize work on the compilation of the initial national Communication on Climate Change of the People's Republic of China, and presented the report to the UNFCCC at the tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 10) in December 2004. UN وفي عام 2001، وبغية القيام على نحو واع بالوفاء بالتزامات الصين بموجب المعاهدة الإطارية، شرعت لجنة التنسيق الوطنية في تنظيم العمل بشأن تجميع الرسائل الوطنية المبدئية المتعلقة بتغير المناخ في جمهورية الصين الشعبية، وقد قدمت تقريرا في هذا الصدد إلى المعاهدة الإطارية أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الدول الأطراف في هذه المعاهدة، وذلك في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    A simplified version of the initial national communication was distributed among the country's population in order to sensitize vulnerable groups to climate change issues. UN ووُزعت صيغة مبسطة من البلاغ الوطني الأولي على سكان البلد من أجل توعية الفئات الضعيفة بقضايا تغير المناخ.
    For example, more than half of the initial national communications reported on the effects of the El-Niño Southern Oscillation (ENSO) phenomenon. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت أكثر من نصف البلاغات الوطنية الأولية عن آثار ظاهرة التذبذب الجنوبي لتيار النينيو.
    In fulfilling the above-mentioned mandate, the CGE examined the initial national communications submitted to the secretariat. UN 2- وتنفيذاً للولاية المشار إليها أعلاه، قام فريق الخبراء الاستشاري بدراسة البلاغات الوطنية الأولية المقدمة إلى الأمانة.
    During these discussions, the United States has proposed modifications to the Treaty that would permit the deployment of the initial national missile defence system. UN وأثناء هذه المناقشات، اقترحت الولايات المتحدة إجراء تعديلات على المعاهدة تسمح بوزع المنظومة الوطنية الأولية للدفاع ضد القذائف.
    For Kazakhstan, Mexico, Senegal and Zimbabwe, improvements are in relation to inventories submitted prior to the initial national communications. UN وفي حالة زمبابوي والسنغال وكازاخستان والمكسيك، تتصل التحسينات بقوائم الجرد التي كانت قد قدمت قبل تقديم البلاغات الوطنية الأولية.
    For Kazakhstan, Mexico, Senegal and Zimbabwe, improvements are in relation to inventories submitted prior to the initial national communications. UN وفي حالة زمبابوي والسنغال وكازاخستان والمكسيك، تتصل التحسينات بقوائم الجرد التي كانت قد قدمت قبل تقديم البلاغات الوطنية الأولية.
    The thematic groups examined the initial national communications at the fourth and fifth meetings of the CGE and, after the meetings, made use of the secretariat's listserver to exchange views on the outcomes of the examinations. UN ونظرت الأفرقة المواضيعية في البلاغات الوطنية الأولية في الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء الاستشاري، واستعانت الأفرقة، عقب الاجتماعين، بوحدة خدمة قوائم البريد الإلكتروني التابعة للأمانة لتبادل الآراء بشأن النتائج التي تمخضت عنها دراسة البلاغات.
    For the preparation of the initial national implementation plan, developing countries and countries with economies in transition that are signatories or in the process of becoming Parties should also be eligible. UN يلزم عند إعداد خطة التنفيذ الوطنية الأولية أن تتوافر الأهلية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والموقعة على الاتفاقية أو التي في طريقها إلى أن تصبح أعضاء.
    The majority of activities that were reported in the initial national communications were in the energy, agriculture, LUCF, and waste management sectors. UN 10- ونفذت أغلبية الأنشطة المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الأولية في قطاعات الطاقة، والزراعة، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وإدارة النفايات.
    All the initial national communications contained information relating to education, training and public awareness. UN 7- وتتضمن جميع البلاغات الوطنية الأولية معلومات تتعلق بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    The majority of measures that were reported in the initial national communications related to the energy, agriculture, LUCF, and waste management sectors. UN وكانت غالبية التدابير الواردة في البلاغات الوطنية الأولية تتعلق بقطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة وإدارة النفايات.
    All the initial national communications contained information relating to education, training and public awareness. UN 79- وتضمنت جميع البلاغات الوطنية الأولية معلومات ذات صلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    To date, the secretariat has received the initial national communications of the following non-Annex I Parties: Bahrain, Fiji, Guinea-Bissau, Mozambique, Rwanda, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Sierra Leone, Suriname, Tonga, the United Arab Emirates and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وتلقت الأمانة حتى الآن البلاغات الوطنية الأولية للأطراف التالية غير المدرجة المرفق الأول: الإمارات العربية المتحدة، البحرين، تونغا، جمهورية فنـزويلا البوليفارية، رواندا، سان تومي وبرينسيبي، سورينام، سيراليون، غينيا بيساو، فيجي، المملكة العربية السعودية، موزامبيق.
    The thematic groups examined the initial national communications at the seventh and eighth meetings of the CGE and, after the meetings, made use of the secretariat's listserver to exchange views on the outcomes of the examinations. UN ونظرت الأفرقة المواضيعية في البلاغات الوطنية الأولية في الاجتماعين السابع والثامن لفريق الخبراء الاستشاري، واستعانت الأفرقة، عقب الاجتماعين، بقائمة البريد الالكتروني التابعة للأمانة لتبادل الآراء بشأن النتائج التي تمخضت عنها دراسة البلاغات.
    Eight country case studies were presented on different sectors to illustrate challenges to and lessons learned by the participants during the preparation of the assessment for the initial national communications. UN وعُرضت دراسات حالات إفرادية لثمانية بلدان تناولت قطاعات مختلفة بغية تسليط الضوء على التحديات والدروس التي استخلصها المشاركون أثناء إعداد التقييم في سياق البلاغات الوطنية الأولى.
    Areas with 25 to 50 days of smoke coverage should be sampled on a 25 per cent basis, that is one out of four households should be selected to participate in the initial national survey. UN وينبغي استقصاء 25 في المائة من سكان المناطق التي يخيم عليها الدخان لفتـرة تتراوح بين 25 و50 يوماً، أي ينبغي اختيار أسرة واحدة من كل أربع أسر للمشاركة في الاستقصاء الوطني الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more