"the initialling" - Translation from English to Arabic

    • التوقيع باﻷحرف اﻷولى
        
    • بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى
        
    • والتوقيع باﻷحرف اﻷولى
        
    • التوقيع المبدئي
        
    • التوقيع بالأحرف الأولى على
        
    • إلى التوقيع بالأحرف الأولى
        
    The observer countries consider the initialling of the Lusaka Protocol an important step towards national reconciliation and declare their readiness to continue to assist the parties to achieve a lasting peace. UN وتعتبر البلدان المراقبة أن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا خطوة مهمة تجاه تحقيق المصالحة الوطنية وتعلن عن استعدادها لمواصلة تقديم المساعدة الى الطرفين من أجل تحقيق سلم دائم.
    Russia's attempt to back away from the agreed-upon final date for withdrawal did not permit the initialling of the general agreement on withdrawal of troops, which was already completed. UN إن محاولة روسيا التراجع عن الموعد النهائي المتفق عليه للانسحاب لم يتح التوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق العام لانسحاب القوات، الذي فُرغ منه بالفعل.
    An agenda has been formulated for the meeting of the Chiefs of Staff of FAA and UNITA which is scheduled to take place after the initialling of an agreement in Lusaka. UN وتمت صياغة جدول أعمال لاجتماع رئيسي اﻷركان للقوات المسلحة اﻷنغولية ويونيتا المقرر عقده بعد التوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاق في لوساكا.
    In this connection the Presidents welcomed the initialling of the agreement on the abolition of non-tariff barriers in joint trade and encouraged the relevant authorities to conclude agreements on common transit procedures and free trade in services. UN وفي هذا الصدد، رحب الرؤساء بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاق إلغاء الحواجز غير الجمركية من طريق التجارة المشتركة، وشجعوا السلطات ذات الصلة على عقد اتفاقات بشأن اﻹجراءات المشتركة للمرور العابر، وحرية التجارة في الخدمات.
    Ukraine welcomed with great satisfaction the news of the initialling on 21 November 1995 at Dayton, in the United States of America, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto by the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia. UN رحبت أوكرانيا بارتياح كبير بأنباء قيام رؤساء البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في دايتون بالولايات المتحدة اﻷمريكية، على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته.
    74. Mr. VERDIER (Argentina) said that the signing of the basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the initialling of the general framework agreement by the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia marked the beginning of a new phase in the search for peace in the former Yugoslavia. UN ٧٤ - السيد فيردييه )اﻷرجنتين(: قال إن التوقيع على الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسيرميوم الغربية والتوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام من جانب رؤساء البوسنة والهرسك، وصربيا، وكرواتيا، يشكل بداية لمرحلة جديدة في البحث عن السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    Planned projects in Bosnia and Herzegovina were further curtailed after the initialling of the General Framework Agreement on 21 November 1995. UN وقد ازداد تقليص مشاريع مقررة في البوسنة والهرسك إثر التوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    SECURITY COUNCIL We have the honour to forward herewith a joint statement of the observer countries to the Angolan peace process issued on 1 November 1994 in our respective capitals on the occasion of the initialling of the Lusaka Protocol. UN نتشرف بأن نحيل اليكم طيا بيانا مشتركا صدر عن البلدان المراقبة لعملية السلم في أنغولا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في كل عاصمة من عواصم بلداننا، بمناسبة التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا.
    Statement dated 1 November 1994 by the observer countries to the Angolan peace process on the initialling of the Lusaka Protocol UN بيــان مــؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ صــدر عـن البلــدان المراقبـة لعملية السلم في أنغولا بمناسبة التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا
    10. Despite the initialling of the Lusaka Protocol on 31 October 1994, fighting continued throughout Angola, with major offensives launched by FAA. UN ١٠ - على الرغم من التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، استمر القتال في جميع أنحاء أنغولا، وقامت القوات المسلحة اﻷنغولية بعمليات هجومية كبيرة.
    Following the initialling of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the Peace Agreement) (A/50/790-S/1995/999), the Council adopted resolutions 1021 (1995) and 1022 (1995) of 22 November 1995. UN وبعد التوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )يطلق عليها معا اسم اتفاق السلام( )A/50/790-S/1995/999(، اعتمد المجلس القرارين ١٠٢١ )١٩٩٥( و ١٠٢٢ )١٩٩٥( المؤرخين ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Upon the initialling of the Lusaka Protocol, the observer countries to the Angolan peace process (Portugal, Russian Federation and United States of America) express their satisfaction that, following lengthy negotiations, political dialogue has triumphed over the force of arms in Angola. UN إن البلدان المراقبة لعملية السلم في أنغولا )البرتغال والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية(، تعرب عن ارتياحها بمناسبة التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا، ﻷنه بعد مفاوضات طال أمدها، انتصر الحوار السياسي على قوة السلاح في أنغولا.
    3. Following the initialling of the Lusaka Protocol, the President of the Security Council issued on 4 November 1994 a statement on behalf of the Council (S/PRST/1994/63), in which she stressed once again that any obstruction to the peace process would be unacceptable. UN ٣ - وعقب التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا، أصدرت رئيسة مجلس اﻷمن نيابة عن المجلس، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بيانا (S/PRST/1994/63) أكدت فيه مرة أخرى أن أي عرقلة لعملية السلم ستكون غير مقبولـة.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by H.E. Mr. Leonid Kuchma, the President of Ukraine, dated 22 November 1995 concerning the initialling of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان مؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، صادر عن فخامة السيد ليونيد كوتشما رئيس أوكرانيا بشأن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    6. Welcomes the initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Standing Advisory Committee, which is likely to contribute to the prevention of conflicts and to confidence-building in the subregion, and encourages those States to sign the Pact as soon as possible; UN ٦ - ترحب بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على ميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، مما قد يسهم في منع نشوب الصراعات وتعزيز الثقة في المنطقة دون اﻹقليمية، وتشجع هذه الدول على التوقيع في أقرب وقت ممكن على ذلك الميثاق؛
    6. Welcomes the initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Standing Advisory Committee, which is likely to contribute to the prevention of conflicts and to confidence-building in the subregion, and encourages those States to sign the Pact as soon as possible; UN ٦ - ترحب بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على ميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، مما قد يسهم في منع نشوب الصراعات وتعزيز الثقة في المنطقة دون اﻹقليمية، وتشجع هذه الدول على التوقيع في أقرب وقت ممكن على ذلك الميثاق؛
    5. Welcomes with satisfaction the initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Economic Community of Central African States, which is likely to contribute to the prevention of conflicts and to confidence-building in the subregion, and encourages those States to sign the Pact as soon as possible; UN ٥ - ترحب مع الارتياح بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على ميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى، اﻷمر الذي من شأنه أن يسهم في درء المنازعات وبناء الثقة في المنطقة دون اﻹقليمية، وتشجع هذه الدول على القيام، بأسرع ما يمكن بالتوقيع على هذا الميثاق؛
    The European Union welcomes the initialling of the peace agreement between the Angolan Government and UNITA in Lusaka. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاق السلام بين حكومة أنغولا ومنظمة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في لوساكا.
    75. Mr. JANSEN (Canada) expressed the hope that the recent signing of the basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium and the initialling of the general framework agreement by the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia would help prevent a recurrence of the suffering which the people of the region had endured during the previous four years. UN ٧٥ - السيد يانسين )كندا(: أعرب عن اﻷمل في أن يساعد ما حدث مؤخرا مــن التوقيع على الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسيرميوم الغربية والتوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام من جانب رؤساء البوسنة والهرسك، وصربيا، وكرواتيا، على منع تكرار المعاناة التي مر بها شعب المنطقة خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة.
    Greece made an attempt to obstruct this form and thus postpone the initialling of the Agreement; however, we still managed to reach a mutual solution. UN وقد بذلت اليونان محاولة لعرقلة هذا الشكل وبالتالي تأجيل التوقيع المبدئي للاتفاق؛ ولكننا استطعنا مع ذلك التوصل إلى حل مرض للطرفين.
    However, the failure to forge a political agreement on police restructuring precluded the initialling of an agreement during the period. UN بيد أن الإخفاق في صوغ اتفاق سياسي بشأن إعادة تشكيل هيكل الشرطة حال دون إمكانية التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب خلال هذه الفترة.
    It brought together 19 countries, including three developed countries, and resulted in the initialling of 28 BITs and one Agreed Minute, and the start of discussions on another five BITs. UN وجمعت 19 بلداً، من بينها ثلاثة بلدان متقدمة، وأدت إلى التوقيع بالأحرف الأولى على 28 معاهدة استثمار ثنائية وعلى محضر واحد متفق عليه، والشروع في مناقشات بشأن خمس معاهدات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more