"the initiative aims" - Translation from English to Arabic

    • وتهدف المبادرة
        
    • وتهدف هذه المبادرة
        
    • وترمي المبادرة
        
    • وترمي هذه المبادرة
        
    • تهدف المبادرة
        
    the initiative aims at bringing coherence and integration in the work of separate United Nations agencies and programmes regarding water and sanitation and serving as a common United Nations voice in this area. UN وتهدف المبادرة إلى تحقيق الاتساق والتكامل في أعمال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها كل على حده فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي، كما تعمل باعتبارها صوت الأمم المتحدة الواحد في هذا المجال.
    the initiative aims to enhance regional cooperation and develop specialized police capacity. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز التعاون الإقليمي وبناء قدرات متخصصة لدى جهاز الشرطة.
    the initiative aims to improve school and hospital safety through individual, community and governmental advocacy and action. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز سلامة المدارس والمستشفيات من خلال جهود الدعوة الفردية والمجتمعية والحكومية.
    the initiative aims to address the poverty and insecurity issues associated with artisanal diamond mining. UN وتهدف هذه المبادرة إلى معالجة قضايا الفقر وانعدام الأمن المرتبطة بالتعدين الحرفي للماس.
    the initiative aims at creating a system of corridors to protect biodiversity and mitigate the effects of climate change and also promote long-term sustainable development of the communities living in and around the corridor system. UN وترمي المبادرة إلى إنشاء نظام من الممرات لحماية التنوع البيولوجي والحد من آثار تغير المناخ وأيضا من أجل تعزيز تنمية مستدامة طويلة الأمد للمجتمعات المحلية التي تعيش في نظام الممر وحوله.
    the initiative aims to improve global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism through multilateral activities that strengthen the policies, procedures, and interoperability of partner States. UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين القدرات العالمية في مجال منع الإرهاب النووي وكشفه ومواجهته من خلال أنشطة متعددة الأطراف تعزز السياسات والإجراءات وقابلية التشغيل البيني فيما بين الدول الشريكة.
    the initiative aims at establishing an international platform to channel technical and financial assistance from local authorities to Central American counterparts most affected by the disaster. UN وتهدف المبادرة إلى وضع منهاج عمل دولي لتوجيه المساعدات التقنية والمالية المقدمة من السلطات المحلية إلى نظرائها الأكثر تأثرا بالكوارث في أمريكا اللاتينية.
    the initiative aims, in particular, to identify and promote business practices that are sensitive to local communities, especially those affected by conflict. UN وتهدف المبادرة بشكل خاص إلى تحديد الممارسات التجارية ذات الأهمية بالنسبة للمجتمعات المحلية، لا سيما المتضررة منها من الصراع، وتعزيزها.
    the initiative aims to identify ways in which the effective collection and exchange of information on implementation can lead to an expansion of implementation activity. UN وتهدف المبادرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها أن تؤدي فعالية جمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ إلى التوسع في أنشطته.
    the initiative aims to provide a comprehensive suite of green economy services that will enable countries to transform national economic structures to meet the growing demands and challenges of the twenty-first century. UN وتهدف المبادرة إلى توفير مجموعة شاملة من خدمات الاقتصاد الأخضر التي ستمكّن البلدان من تحويل هياكلها الاقتصادية الوطنية بشكل يجعلها أقدر على مواجهة المطالب والتحديات المتزايدة للقرن الحادي والعشرين.
    the initiative aims to prevent serious violations, but where it is too late to do so, it focuses on the protection of civilians. UN وتهدف المبادرة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة، ولكن عندما يكون الأوان قد فات للقيام بذلك، فإنها تركز على حماية المدنيين.
    the initiative aims to avoid duplication, fosters consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وتهدف المبادرة إلى تجنُّب ازدواج العمل وتعزّز المشاورات العديدة وتضاعف من أثر المساعدة المقدّمة.
    the initiative aims to bring together the priorities of the South Sudan Development Plan and the Core Functions under Austerity initiative. UN وتهدف المبادرة إلى الجمع بين أولويات خطة التنمية لجنوب السودان ومبادرة تحديد المهام الأساسية المطلوب تحقيقها في ظل التقشف.
    the initiative aims at enhancing the implementation of the Integrated Technical Guidance Notes on Security Sector Reform and provides a system-wide framework for ongoing support, guidance and monitoring of progress in the field. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز تنفيذ المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن، وتشكل إطار عمل على نطاق المنظومة لتقديم الدعم والتوجيه والرصد باستمرار لما يحرز من تقدم في الميدان.
    the initiative aims to obtain licences from companies that use Masai indigenous knowledge. UN وتهدف المبادرة إلى الحصول على تراخيص من الشركات التي تستخدم المعارف الأصلية للماساي.
    the initiative aims at providing entrepreneurship and business skills to youth to enable them to start their own business as an alternative to chasing one of the few jobs available on the labour market. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تزويد الشباب بمهارات في مجال إنشاء وتطوير المشاريع ومزاولة الأعمال التجارية لتمكينهم من إقامة مشاريعهم الخاصة بدلاً من ترصّد وظيفة من الوظائف القليلة المتاحة في سوق العمل.
    the initiative aims to restore the capacities of 50 urban and 30 suburban production units in order to ensure food production in those areas with the highest population density. UN وتهدف هذه المبادرة إلى إعادة قدرات 50 وحدة إنتاجية حضرية و 30 وحدة شبه حضرية من أجل ضمان الإنتاج الغذائي في أكثر المناطق سكاناً.
    the initiative aims at supporting the implementation of three interlinked global targets, namely universal access to modern energy services, doubling energy efficiency, and doubling the share of renewable energy in the world's energy supply by 2030. UN وتهدف هذه المبادرة إلى دعم تنفيذ الأهداف العالمية الثلاثة المترابطة، وهي وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة الكفاءة في استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في إمدادات الطاقة في العالم بحلول عام 2030.
    the initiative aims to achieve the recognition, conservation and sustainable management of such agricultural systems and their associated landscapes, biodiversity, knowledge systems and cultures. UN وترمي المبادرة إلى تحقيق الاعتراف بالحفظ والإدارة المستدامة لتلك النظم الزراعية وما يرتبط بها من مناظر طبيعية، وتنوع بيولوجي، ونظم المعارف والثقافة.
    the initiative aims to avoid duplication, fosters consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وترمي المبادرة إلى تجنّب الازدواجية في العمل وإلى تعزيز التشاور وتعظيم أثر المساعدة المقدَّمة.
    the initiative aims to improve global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism through multilateral activities that reinforce the policies, procedures and interoperability of partner States. UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين قدرة العالم على منع وكشف ومواجهة الإرهاب النووي من خلال أنشطة متعددة الأطراف، تعزز السياسات والإجراءات وقابلية التشغيل المشترك بين الدول الشريكة.
    the initiative aims to harness resources and build effective partnerships in support of improving Africa's management and governance of land and resources. UN وترمي هذه المبادرة إلى تسخير الموارد وبناء الشراكات الفعالة دعماً لتحسين تنظيم أفريقيا وإدارتها الرشيدة لأراضيها ومواردها.
    Moreover, the initiative aims at making use of e-learning techniques and encouraging private sector partnerships. UN زيادة على ذلك، تهدف المبادرة إلى الاستفادة من تقنيات التعلم الإلكتروني وتشجيع مشاركات القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more