"the initiative of the president of" - Translation from English to Arabic

    • على مبادرة من رئيس
        
    • بمبادرة من رئيس
        
    • على مبادرة رئيس
        
    • لمبادرة رئيس
        
    • بمبادرة الرئيس
        
    • المبادرة التي اتخذتها رئيسة
        
    • مبادرة رئيس جمهورية
        
    • بمبادرة من الرئيس
        
    • وتمثل المبادرة التي أعلنها رئيس
        
    • لمبادرة من رئيس
        
    • بمبادرة رئيس جمهورية
        
    • مبادرة الرئيس
        
    • مبادرة من رئيس جمهورية
        
    At the initiative of the President of the Republic, a special plan had been launched for the training and recruitment of 500 additional judges. UN وبناء على مبادرة من رئيس الجمهورية، تم إطلاق خطة خاصة ترمي إلى تدريب وتوظيف 500 قاض إضافي.
    The State programme for food security, in particular grain security, adopted in 1992 on the initiative of the President of Uzbekistan, Islam Karimov, has proved its worth. UN وثبتت جدارة البرنامج الحكومي للأمن الغذائي، الذي اعتمد في عام 1992، بمبادرة من رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كريموف، وعلى وجه الخصوص أمن محاصيل الغلال.
    We are open to more such meetings at the initiative of the President of the Council, who is always available to Member States. UN ونحن نتقبل فكرة عقد المزيد من هذه الاجتماعات بناء على مبادرة رئيس المجلس الذي يظل الوصول إليه متاحا دائما للدول اﻷعضاء.
    In that connection, Chile appreciates the initiative of the President of the United States of America to convene a nuclear security summit. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    An event of the greatest significance during the closing phase of the Decade was the third peace conference, held on the initiative of the President of Russia. UN وكان هناك حدث على قدر عظيم من اﻷهميــة فـي مرحلة اختتام العقد، ألا وهو مؤتمر السلام الثالث، المعقود بمبادرة الرئيس الروسي.
    Noting with appreciation the initiative of the President of the General Assembly at its sixty-first session, in having convened the informal thematic debate on " Climate change as a global challenge " from 31 July to 2 August 2007, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرة التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بعقد المناقشة المواضيعية غير الرسمية عن " تغير المناخ بوصفه تحديا عالميا " في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2007،
    the initiative of the President of Djibouti has the support of the international community, but more importantly, it has the support of the Somali people. UN وتلقى مبادرة رئيس جمهورية جيبوتي دعم المجتمع الدولي، بل الدعم الأهم من ذلك وهو دعم الشعب الصومالي نفسه.
    Referendums were also organized on the initiative of the President of the House of Representatives. UN وتنظﱠم كذلك استفتاءات بناء على مبادرة من رئيس مجلس النواب.
    In 1995, at the initiative of the President of Georgia, death penalties were suspended. UN وفي عام ١٩٩٥، جرى، بناء على مبادرة من رئيس جورجيا، وقف تنفيذ حكم اﻹعدام.
    To extricate ourselves from this situation, and on the initiative of the President of the Republic and the President of the Supreme Council of the Republic, the delegates of several political platforms met in caucus to create a new institutional framework. UN وبناء على مبادرة من رئيس الجمهورية ورئيس المجلس اﻷعلى للجمهورية، وللخروج من هذه الحالة، عقد اجتماع للجنة تنظيمية شارك فيها مندوبون عن عدة منابر سياسية للتوصل إلى إطار مؤسسي جديد.
    It expressly welcomes the call for humanitarian aid, made on the initiative of the President of the European Council, especially for the region of Bihac. UN ويرحب المجلس ترحيبا خاصا بالنداء الداعي الى تقديم المعونة اﻹنسانية، ولا سيما لمنطقة بيهاتش، الذي صدر بمبادرة من رئيس المجلس اﻷوروبي.
    To this end, two meetings of the Congress of Leaders of World and Traditional Religions took place in 2003 and 2006 in the Kazakh capital, Astana, on the initiative of the President of Kazakhstan. UN ولتحقيق هذه الأغراض، انعقد في مدينة الأستانة، عاصمة الجمهورية، بمبادرة من رئيس كازاخستان، في عامي 2003 و 2006، مؤتمران لزعماء الأديان التقليدية على الصعيد العالمي.
    The National Assembly shall draft and approve laws and decrees, and reform and repeal existing laws and decrees, and shall also grant amnesties and reprieves at its own initiative or at the initiative of the President of the Republic. UN وعلى الجمعية الوطنية وضع وإقرار القوانين والمراسيم، وإصلاح القائم منها وإلغاؤه؛ وهي تختص بالنظر في قوانين العفو المقدمة سواء بمبادرة منها أو بمبادرة من رئيس الجمهورية.
    This event is being held on the initiative of the President of Russia and is dedicated to the fortieth anniversary of the first manned flight in space. UN ويتم عقد هذا المؤتمر بناء على مبادرة رئيس روسيا ويكرس لمناسبة الذكرى الأربعين لأول رحلة قام بها الإنسان إلى القضاء.
    On the initiative of the President of the Republic, we have offered to make a standing unit of several thousand men available to the United Nations. UN وبناء على مبادرة رئيس الجمهورية، عرضنا وضع وحدة احتياط قوامها بضعة آلاف من الجنود، لتكون تحــت تصرف اﻷمم المتحدة.
    In that connection, Chile appreciates the initiative of the President of the United States of America to convene a nuclear security summit. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    Appreciating the initiative of the President of Pakistan following 8th October 2005 earthquake to open five crossing points on the LOC to facilitate the divided families of the region and facilitate relief and rehabilitation work. UN وإذ يشيد بمبادرة الرئيس الباكستاني عقب زلزال 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى فتح خمس نقاط عبور على خط المراقبة لمساعدة الأسر المقسمة في المنطقة وتسهيل جهود الإغاثة وإعادة التأهيل،
    " Noting with appreciation the initiative of the President of the General Assembly at its sixty-first session, in having convened the informal thematic debate on `Climate change as a global challenge'from 31 July to 2 August 2007, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرة التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بعقد المناقشة المواضيعية غير الرسمية عن " تغير المناخ بوصفه تحديا عالميا " في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2007،
    We believe that the initiative of the President of Uzbekistan will soon find more detailed interest in the Security Council. UN ونعتقد أن مبادرة رئيس جمهورية أوزبكستان ستلقى عما قريب اهتماما أكثر في تفاصيلها من جانب مجلس اﻷمن.
    357. In response to the summit held in Dakar at the initiative of the President of Sénégal, Abdoulaye Wade, following the events of September 11, 2001, the Congolese President set up a national commission charged with investigating and punishing terrorist activities, with a view to preventing terrorists from finding a refuge in the Democratic Republic of the Congo. 6. Social fund UN 357- من منطلق الرد على مؤتمر القمة، الذي نُظِّم في داكار بمبادرة من الرئيس السنغالي عبد الله واد في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، استجاب رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية بتشكيل لجنة وطنية تتمثل رسالتها في استنكار وردع أي محاولة إرهابية، كيما لا تصبح جمهورية الكونغو الديمقراطية ملجأً للإرهابيين.
    the initiative of the President of the sixty-second session of the General Assembly, who hosted a highlevel debate on progress towards the Millennium Development Goals in April 2008, is part of this trend. UN وتمثل المبادرة التي أعلنها رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، الذي نظم مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال نيسان/أبريل 2008، جزءا من هذا الاتجاه.
    The two Assemblies having adopted the same text, the constitutional revision was endorsed by vote of Parliament, meeting as Congress, at the initiative of the President of the Republic, on 28 June 1999. UN وبما أن المجلسين اعتمدا نفس النص تم التصديق على التنقيح الدستوري بتصويت من البرلمان المنعقد في إطار مؤتمر، تلبية لمبادرة من رئيس الجمهورية، في ٢٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    In his statement in that discussion, the President of Algeria welcomed the initiative of the President of the Islamic Republic of Iran to proclaim 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وأعرب رئيس جمهورية الجزائر في بيانه الذي ألقاه في تلك المناقشة عن ترحيبه بمبادرة رئيس جمهورية إيران الإسلامية لإعلان عام 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    This goal is pursued through the initiative of the President of Russia, Mr. Putin, to develop a global nuclear energy infrastructure envisaging the establishment of international centres for the provision of nuclear fuel cycle services. UN وتسعى إلى تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرة الرئيس الروسي بوتين لتطوير بنية تحتية لطاقة نووية عالمية تتوخى إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي.
    In particular, recently, upon the initiative of the President of Turkmenistan, another initiative was taken to work out some mutually acceptable solution to resolve this Afghanistan conflict. UN وبناء على مبادرة من رئيس جمهورية تركمانستان بصفة خاصة اتخذت مؤخرا مبادرة أخرى لإيجاد نوع من الحل يكون مقبولا قبولا متبادلا، لحسم هذا الصراع الأفغاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more