"the inner" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية
        
    • الداخلي
        
    • الدائرة العالية
        
    • الواقعة وسط
        
    • الداخليّة
        
    • الباطنية اللازمة
        
    • الدائرة العليا
        
    Padding, trays, partitioning in the inner or outer packaging, mouldings or receptacles may be used for this purpose. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو اﻷوعية.
    Padding, trays, partitioning in the inner or outer packaging, mouldings or receptacles may be used for this purpose. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو الأوعية.
    ♪ War against the inner that's riddled with imperfection ♪ Open Subtitles ♪ الحرب ضد الداخلية وهذا ما مليئة النقص ♪
    The diameter of such a preshaed sample shall be just under the inner diameter of the Dewar vessel. UN ويجب أن يكون قطر مثل هذه العيِّنة المسبقة التشكيل أقل بقليل من القطر الداخلي لوعاء ديوار.
    Then you need to arm it by extending the inner aluminum tube. Open Subtitles ثم أنت بحاجة الى تسليح من قبل تمديد أنبوب الألومنيوم الداخلي.
    Appeals to the inner House may be made from the Outer House and from the sheriff court. UN ويجوز رفع قضايا الاستئناف من الدائرة الأولى ومن محكمة عامل الملكة إلى الدائرة العالية.
    This was not simply a minor plot, but this was essentially the inner workings of the state moving against itself. Open Subtitles هذه لم تكن مجرد مؤامرة صغيرة كان هذا في الاساس يمثل التدابير الداخلية للدولة التي انقلبت ضد ذاتها
    Even if we find a compatible airlock for the Marauder to dock, how do we get the inner doors open? Open Subtitles حتى إذا وجدنا غرفة معادلة الضغط متوافقة عن اللص إلى قفص الاتهام، كيف نحصل على الأبواب الداخلية مفتوحة؟
    What this does is prevent the stapes from moving and passing vibrations to the inner ear, effectively neutralizing sound waves. Open Subtitles و ما يفعله هذا أنه يمنع الركاب من الحركة و تمرير الاهتزازات للأذن الداخلية يضعف بفعالية الموجات الصوتية
    It is of particular importance, as inside the crater the magma of the inner earth is directly exposed. Open Subtitles إنها ذات أهمية خاصة، كما في داخل فوهة الحمم الممتدة إلى الأرض الداخلية يتم كشفها مباشرة.
    So do these lacerations on the inner lips and gums. Open Subtitles وكذلك يأكد هذا التمزقات على الشفتين الداخلية و اللثة.
    That includes a demon from the inner circle that's terrorizing Open Subtitles و هذا يتضمن الشيطان من الدائرة الداخلية الذي يلاحق
    Herschel will study the evolutionary processes of the galaxies and the inner areas of star-forming regions. UN أما برنامج هيرشل فسوف يدرس عمليات تطوّر المجرّات والأجزاء الداخلية من مناطق تكوُّن النجوم.
    The two Vigo pick-up trucks then followed from the outer parking area located between the inner and outer gates. UN ثم تبعتها سيارتا البيك أب من طراز فيغو من منطقة وقوف السيارات الخارجية الواقعة بين البوابتين الداخلية والخارجية.
    the inner door closed automatically when the outer was breached. Open Subtitles الباب الداخلي اُغلق تلقائيا عندما تم اختراق الباب الخارجي
    There's the inner mechanism, where we are now, and the outer shell. Open Subtitles و الدرع الخارجي الجزء الداخلي و الخارجي ، متصلان بهذه الحمالات
    the inner cube can't be flush to the shell wall. Open Subtitles المكعب الداخلي لا يمكن أن يكون ملتصقاً بحائط الغلاف
    In the inner solar system, where there are now four planets, there were once upwards of 100. Open Subtitles في النظام الشمسي الداخلي هناك الآن أربعة كواكب كانوا ذات مره ما يزيدوا عن المائه
    Appeals in civil cases can be taken from the inner House to the UK Supreme Court, which is the final civil court of appeal for Scotland. UN ويمكن نقل الاستئنافات في القضايا المدنية من الدائرة العالية إلى المحكمة العليا للمملكة المتحدة، التي هي محكمة الاستئناف المدني النهائية لاسكتلندا.
    The Committee also welcomes the establishment by the Home Secretary of the Race Relations Forum; the setting up of a ministerial Social Exclusion Unit to rehabilitate the inner city areas where a high percentage of members of national and ethnic minorities live; and the launching of the New Deal scheme, which includes a pro-active strategy to introduce young members of ethnic and national minorities on the labour market. UN 351- كما ترحب اللجنة بإنشاء وزير الداخلية محفل للعلاقات العرقية ووحدة وزارية تعنى بالاستبعاد الاجتماعي للعمل على إصلاح أوضاع المناطق الواقعة وسط المدينة حيث تعيش نسبة مئوية عالية من أفراد الجاليات القومية والإثنية والشروع بتنفيذ نظام الإصلاح الاجتماعي والإنعاش الاقتصادي من خلال استراتيجية فعالة ترمي إلى إدخال شباب من الأقليات الإثنية والقومية سوق العمل.
    It's also in the Pentagon, in the inner ring. Open Subtitles وهو أيضاً في وزارة الدفاع، في الحلقة الداخليّة
    But, as we can all see, Thailand has found the inner strength to lift itself up and set out once again on the road to development. UN غير أن تايلند، كما نرى جميعاً، وجدت القوة الباطنية اللازمة للخروج من الأزمة واستئناف مسيرتها على طريق التنمية.
    Appeals to the inner House may be made from the Outer House and from the sheriff court. UN ويجوز رفع قضايا الاستئناف من الدائرة اﻷولى ومن محكمة عامل الملكة إلى الدائرة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more