"the insolvency law should specify" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي أن يحدد قانون الإعسار
        
    • ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار
        
    • ينبغي أن يبين قانون الإعسار
        
    • ينبغي أن ينص قانون الإعسار
        
    • وينبغي أن يبيّن قانون الإعسار
        
    • ينبغي أن يحدّد قانون الإعسار
        
    • وينبغي أن يحدد قانون الإعسار
        
    • ينبغي لقانون الإعسار أن ينص
        
    • لقانون الإعسار أن ينص تحديدا على
        
    The insolvency law should specify that where a security interest is effective and enforceable under other law, it would be recognized in insolvency proceedings as effective enforceable. UN ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أنه اذا كانت المصلحة الضمانية نافذة وقابلة للانفاذ بموجب قانون آخر، سيُعترف في اجراءات الاعسار بأنها نافذة وقابلة للإنفاذ.
    (34) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings: UN (34) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أنه عند بدء اجراءات الاعسار:
    (46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings: UN (46) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار:()
    (46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings: UN (46) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، عند بدء إجراءات الإعسار:()
    Where conversion is required, The insolvency law should specify that the claim will be converted into local currency by reference to a specified date, such as the effective date of commencement of insolvency proceedings. UN وعندما يكون التحويل لازما، ينبغي أن يبين قانون الإعسار أن المطالبة ستحوّل إلى العملة المحلية بالرجوع إلى تاريخ محدد كالتاريخ الفعلي لبدء اجراءات الاعسار.
    It was agreed that the words " The insolvency law should specify that " be added to the chapeau. UN 65- اتفق على أن تضاف عبارة " ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن " في مقدّمة التوصية.
    The insolvency law should specify criteria against which a challenge can be assessed, which should include: UN وينبغي أن يبيّن قانون الإعسار المعايير التي يمكن الاستناد إليها في تقييم الطعن، وينبغي أن تشمل هذه المعايير ما يلي:
    (79A) The insolvency law should specify that the costs of avoidance proceedings be paid as administrative expenses. UN (79 ألف) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أن تسدد تكاليف إجراءات الإبطال باعتبارها نفقات إدارية.
    (24) The insolvency law should specify that the estate should include: UN (24) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أن الحوزة تشمل:
    (33) The insolvency law should specify that provisional measures terminate when an application for commencement is dismissed or the measures applicable on commencement take effect, unless the court continues the effect of the provisional measures. UN (33) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أن التدابير المؤقتة تنتهي عندما يرفض طلب لبدء الإجراءات أو عندما تصبح التدابير المنطبقة عند البدء نافذة، ما لم تقرر المحكمة استمرار نفاذ التدابير المؤقتة.
    (52) The insolvency law should specify that, where the existing secured creditor does not agree, the court may authorize the creation of a security interest having priority over pre-existing security interests provided specified conditions are satisfied, including: UN (52) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أنه في حالة عدم موافقة الدائن المضمون القائم، يجوز للمحكمة أن تأذن بانشاء مصلحة ضمانية لها أولوية على الضمانة القائمة من قبل شريطة الوفاء بشروط معينة تشمل:
    (115) The insolvency law should specify the creditors that are eligible to be appointed to a committee. UN (115) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار الدائنين الذين يجوز تعيينهم في اللجنة.
    (149) The insolvency law should specify that all creditors and equity holders in a class should be offered the same treatment. UN (149) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه ينبغي إتاحة المعاملة ذاتها لكل الدائنين وحائزي الأسهم المنتمين إلى الفئة ذاتها.
    67. The insolvency law should specify that, where the existing secured creditor does not agree, the court may authorize the creation of a security interest having priority over pre-existing security interests provided specified conditions are satisfied, including: UN 67- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه يجوز للمحكمة، عندما لا يوافق الدائن المضمون القائم، أن تأذن بإنشاء مصلحة ضمانية لها أولوية على المصالح الضمانية القائمة من قبل، شريطة استيفاء شروط معيّنة، منها:
    42. The insolvency law should specify that, unless the court limits or dispenses with the need to provide notice, appropriate notice is to be given to those parties in interest affected by: UN 42- ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، ما لم تقرّر المحكمة الحدّ من ضرورة الإشعار أو الاستغناء عنه، يجب توجيه إشعار مناسب إلى الأطراف المتأثرة ذات المصلحة بما يلي:
    (117) The insolvency law should specify the rights and functions of the creditor committee in insolvency proceedings, which may include: UN (117) ينبغي أن يبين قانون الإعسار حقوق لجنة الدائنين ومهامها في إجراءات الإعسار، وهي يمكن أن تشمل ما يلي:
    (174) The insolvency law should specify that claims other than secured claims, are ranked in the following order:112 UN (174) ينبغي أن يبين قانون الإعسار أن المطالبات غير المطالبات المضمونة، مرتبة على النحو التالي:(12)
    (66) The insolvency law should specify that the insolvency representative may accept [or require] performance from the counterparty to a contract prior to continuation or rejection of the contract. UN (66) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه يجوز لممثل الاعسار أن يقبل [أو يشترط] الأداء من الطرف المقابل في عقد قبل مواصلة العقد أو رفضه.
    (129) The insolvency law should specify that the disclosure statement include:92 UN (129) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن يشمل البيان الإفصاحي ما يلي:(92)
    The insolvency law should specify criteria against which a challenge can be assessed, which should include: UN وينبغي أن يبيّن قانون الإعسار المعايير التي يمكن الاستناد إليها في تقييم الطعن، وينبغي أن تشمل هذه المعايير ما يلي:
    (92) The insolvency law should specify the transactions that are exempt from avoidance, including financial contracts. UN (92) ينبغي أن يحدّد قانون الإعسار المعاملات التي هي معفاة من الإبطال، بما فيها العقود المالية.
    The insolvency law should specify the party responsible for giving notice to creditors of such a meeting. UN وينبغي أن يحدد قانون الإعسار الطرف المسؤول عن إشعار الدائنين بذلك الاجتماع.
    [We propose to modify the chapeau of recommendation 211 as follows:] " The insolvency law should specify that the court may permit an enterprise group member subject to insolvency proceedings to: " . UN 26- [نقترح تعديل فاتحة التوصية 211 على النحو التالي:] " ينبغي لقانون الإعسار أن ينص على أنه يجوز للمحكمة أن تسمح لعضو مجموعة المنشآت الخاضع لإجراءات الإعسار بما يلي: "
    " 241. The insolvency law should specify that cooperation to the maximum extent possible between the court and foreign courts or foreign representatives be implemented by any appropriate means, including for example: UN " 241- ينبغي لقانون الإعسار أن ينص تحديدا على ممارسة التعاون إلى أقصى مدى ممكن بين المحكمة والمحاكم الأجنبية أو ممثلي الإعسار الأجانب بأي وسائل مناسبة، بما في ذلك مثلا ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more