"the inspected" - Translation from English to Arabic

    • موضع التفتيش
        
    • المشمولة بالتفتيش
        
    • التي شملها التفتيش
        
    • الخاضع للتفتيش
        
    • الخاضعة للتفتيش
        
    • التي خضعت لعمليات
        
    • محل التفتيش
        
    • التي تخضع للتفتيش
        
    • التي تم التفتيش عليها
        
    • التي تم تفتيشها
        
    • الذي تم تفتيشه
        
    OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. UN وستكون عمليات التفتيش الموقعي حساسة سياسياً وقد تشكل، إلى درجة ما، تعدياً على سيادة الدول اﻷطراف موضع التفتيش.
    In this connection, we cannot regard OSIs as a punitive measure against the inspected State party. UN وفي هذا الصدد، لا يسعنا أن نعتبر التفتيشات الموقعية تدبيرا عقابيا اتُخذ ضد الدولة الطرف موضع التفتيش.
    The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. UN وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    Not surprisingly, staff costs account for more than three-quarters of the budget of the inspected offices. UN 76- ولا عجب في أن تمثل تكاليف الموظفين أكثر من ثلاثة أرباع ميزانيات المكاتب المشمولة بالتفتيش.
    the inspected State must have the right to deny access to such facilities. UN فيجب أن يكون للدولة موضع التفتيش الحق في رفض إتاحة إمكانية الوصول إلى هذه المرافق.
    The Technical Secretariat shall invite experts from the inspected State Party and from the requesting State Party as applicable, to participate in the assessment; UN وعلى اﻷمانة الفنية دعوة خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة حسبما ينطبق، للاشتراك في التقييم؛
    In this regard, the inspected State Party shall be reimbursed by the Organization for such costs incurred by the inspection team. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    (iii) The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. UN `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛
    The inspection plan shall be made available to the representatives of the inspected State Party. UN وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    The representative of the inspected State Party can request to change the flight plan to exclude obtaining sensitive information by the inspection team. UN ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة.
    Such requests shall be made promptly through the representative of the inspected State Party. UN وتقدم هذه الطلبات على وجه السرعة عن طريق ممثـل الدولـة الطرف موضع التفتيش.
    The representative of the inspected State Party shall provide the inspection team, during the inspection, with such clarification as may be necessary to remove the ambiguity. UN ويقوم ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش بموافاة فريق التفتيش، أثناء عملية التفتيش، بالتوضيحات التي قد تلزم ﻹزالة الغموض.
    All the costs in connection with the stay of the observer on the territory of the inspected State Party shall be borne by the requesting State Party. UN وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    Periods of inspection may be extended by agreement with a representative of the inspected State Party. UN ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.
    The Technical Secretariat shall invite experts from the inspected State Party and from the requesting State Party as applicable, to participate in the assessment; UN وعلى اﻷمانة الفنية دعوة خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة حسبما ينطبق، للاشتراك في التقييم؛
    In this regard, the inspected State Party shall be reimbursed by the Organization for such costs incurred by the inspection team. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    In the Inspector's view, most of the inspected LOs were adequately staffed in terms of the number of Professional posts in the approved staffing table. UN 57 - ويرى المفتش أن معظم مكاتب الاتصال المشمولة بالتفتيش كان فيها ما يكفي من الوظائف من الفئة الفنية ضمن جدول ملاك الوظائف المعتمدة.
    The staffing of the inspected offices ranges from two to 26 with diverse funding and contracting modalities. UN ويتفاوت ملاك موظفي المكاتب التي شملها التفتيش بين موظفين اثنين و26 موظفاً، وهي تتّبع طرائق تمويل وتعاقد مختلفة.
    However, the Agency's activities in South Africa show that such difficulties can be successfully tackled through the sustained efforts of the IAEA and a high degree of cooperation and transparency by the inspected party. UN إلا أن أنشطة الوكالة في جنوب افريقيا تبين أن مثل هذه الصعوبات يمكن معالجتها بنجاح اذا بذلت الوكالة جهودا دؤوبة في هذا السبيل، واذا توفرت من قبل الطرف الخاضع للتفتيش درجة عالية من التعاون والشفافية.
    disagreements between the inspected operations or units and the IGO on the validity or appropriateness of the recommendations; and UN ▪ اختلاف وجهات النظر بين العمليات أو الوحدات الخاضعة للتفتيش ومكتب المفتش العام بشأن صلاح التوصيات أو ملاءمتها؛
    Three months after the publication of the IGO's recommendations, the inspected offices are required to report on remedial action undertaken. UN وبعد ثلاثة أشهر من إصدار توصيات مكتب المفتش العام، يتعين على المكاتب التي خضعت لعمليات تحقيق أن تقدم تقارير بشأن الإجراءات التأديبية التي تم اتخاذها.
    On the other hand, a significant quantity of fissile material would not automatically be a violation, but would oblige the inspected state to explain the origin of the fissile material in question. UN ومن جهة أخرى، ليست كل كمية معنوية من المواد الانشطارية تعد انتهاكاً تلقائياً، لكنها تجبر الدولة محل التفتيش على توضيح مصدر المادة الانشطارية المعنية؛
    the inspected facilities must cooperate with the Ombudsman. UN ويجب أن تتعاون المرافق التي تخضع للتفتيش مع أمين المظالم.
    the inspected economic entities and organizations employed 117.7 thousand women in total. UN وكان يعمل بالكيانات والمؤسسات الاقتصادية التي تم التفتيش عليها ما مجموعه 117.7 ألف امرأة.
    However, none of the above-mentioned chemicals was found in the inspected containers. UN بيد أنه لم يعثر في الحاويات التي تم تفتيشها على أي من المادتين الكيميائيتين المذكورتين أعلاه.
    In most cases, national bodies conduct an inspection and issue a certificate attesting that the inspected entity is in compliance with the standards. UN وفي معظم الحالات تجري الهيئات الوطنية تفتيشا وتصدر شهادة تثبت أن الكيان الذي تم تفتيشه يمتثل للمعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more