"the inspector-general of the" - Translation from English to Arabic

    • المفتش العام
        
    • والمفتش العام
        
    Through daily meetings with the Inspector-General of the Haitian National Police to review ongoing cases UN من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة
    the Inspector-General of the PNC has finally been appointed and has the very special responsibility of overseeing police activities. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    - the Inspector-General of the United Nations, once the post has been established; UN - المفتش العام لﻷمم المتحدة، عندما يتم إنشاء وظيفته؛
    The organizational structure of the Police Service and units was drafted and the existing Police Act was reviewed and handed over to the Inspector-General of the Service for consideration UN وجرى وضع مشروع لهيكل تنظيمي لجهاز الشرطة ووحداته وجرى استعراض القانون الحالي للشرطة وتسليمه إلى المفتش العام للشرطة للنظر فيه
    While in Dar-es-Salaam, he also met with the Chief of Defence Staff of the Tanzanian Army and the Inspector-General of the Police. UN واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة.
    The Commissioner frequently interacts with the Director-General of the Government of the Sudan Police and with the Inspector-General of the Southern Sudan Police Service, as well as with other senior leaders of relevant Sudanese security institutions. UN ويتواصل المفوض في أحيان كثيرة مع المدير العام لشرطة حكومة السودان ومع المفتش العام لجهاز شرطة جنوب السودان ومع سائر القيادات العليا في مؤسسات الأمن السودانية ذات الصلة.
    34. For his part, the Inspector-General of the Haitian National Police criticized failures by senior police officers to penalize abuses or breaches of discipline committed by their subordinates. UN ٣٤ - وانتقد المفتش العام من ناحيته، تقصير ضباط الشرطة في معاقبة مرؤوسيهم على التجاوزات ومخالفات النظام التي يرتكبونها.
    After a short time as Vice-President of the largest court in France after Paris, the Inspector-General of the Ministry of Justice selected me as one of his collaborators. UN وبعد قضاء فترة قصيرة كنائب لرئيس أكبر ولاية قضائية بعد باريس، وقع اختيار المفتش العام لوزارة العدل عليّ للعمل كأحد مساعديه.
    Indeed, violations of human rights and wrongdoing by police officers continue to be reported, notwithstanding the efforts of the Inspector-General of the Haitian National Police to rid the force of bad elements. UN وفي الواقع، لا تزال التقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان واعتداءات من جانب ضباط الشرطة رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص تلك القوة من العناصر الفاسدة.
    Over the past two years, external assistance to the National Civil Police and the Academy was maintained and extended to the National Public Security Council and the Office of the Inspector-General of the National Civil Police. UN وخلال العامين الماضيين، استمرت المساعدة الخارجية المقدمة للشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام، وامتدت لتشمل المجلس الوطني لﻷمن العام ومكتب المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية.
    The army currently employed eight inspectors who monitored human rights compliance and assisted the Inspector-General of the armed forces in his work. UN وأوضحت أن الجيش يستخدم حالياً ثمانية مفتشين يقومون برصد الامتثال لحقوق الإنسان وبمساعدة المفتش العام للقوات المسلحة في عمله.
    What steps was the Inspector-General of the Haitian National Police taking, firstly to clean up the police force in view of the many human rights violations perpetrated by the National Police and secondly to improve their training for the future. UN وسأل عن الخطوات التي يقوم حاليا المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية باتخاذها، وذلك، أولا، لتطهير قوة الشرطة نظرا للانتهاكات العديدة لحقوق اﻹنسان التي ارتكبتها الشرطة الوطنية، وثانيا، لتحسين تدريب أفراد الشرطة في المستقبل.
    20. the Inspector-General of the Haitian National Police has continued his relentless efforts to rid the force of its bad elements. UN ٢٠ - وقد واصل المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية بذل جهوده التي لا تعرف الكلل لتخليص قوة الشرطة من العناصر السيئة الموجودة فيها.
    The fact that incidents of human rights violations, corruption and other misconduct continue to be reported, notwithstanding the efforts of the Inspector-General of the Haitian National Police to rid the force of unqualified elements, is cause for concern. UN ومما يدعو للانشغال استمرار اﻹبلاغ عن حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان والفساد ومظاهر سوء السلوك اﻷخرى، رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص القوة من العناصر غير المؤهلة ﻷداء مهامها.
    (e) the Inspector-General of the judiciary and prisons administration, member; UN (ه) المفتش العام للإدارة القضائية وإدارة السجون، عضو؛
    Resulting in the commencement of the review of the files of a total of 6,356 Haitian National Police officers under the vetting process, of which 2,154 cases had been submitted for final certification to the Inspector-General of the Haitian National Police UN قدمت المساعدة التقنية وأسفرت عن بدء استعراض ملفات ما مجموعه 356 6 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية في إطار عملية التحقق، قدمت منها 154 2 حالة إلى المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية للمصادقة النهائية عليها
    A report of the Inspector-General of the Central Intelligence Agency relating to the organization's activities in Honduras in the 1980s also allegedly contains references to their having been summarily executed by Honduran army officers after interrogation. UN وأُفيد أيضاً أن تقرير المفتش العام لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية عن أنشطة الوكالة في هندوراس في الثمانينات يتضمن إشارات إلى قيام ضباط في الجيش الهندوراسي بإعدام هؤلاء الأشخاص بإجراءات موجزة بعد استجوابهم.
    Notwithstanding, key challenges and systemic deficiencies remained, in particular with regard to the excessive use of force by the national police and the related insufficient treatment of reported cases by the Office of the Inspector-General of the Haitian National Police. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات رئيسية وأوجه قصور في النظام، لا سيما فيما يتعلق بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة الوطنية وما يتصل بذلك من عدم كفاية معالجة الحالات المبلغ عنها من جانب مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    AUSTRIA 8. The Austrian Armed Forces provide peace-keeping training to their personnel assigned to United Nations missions at the Austrian Training Centre for United Nations Peace-keeping Operations. The Centre, established in 1987, is a special unit under the command of the Inspector-General of the Austrian Armed Forces. UN ٨ - تقدم القوات المسلحة النمساوية التدريب في مجال حفظ السلم ﻷفرادها المكلفين بالعمل في بعثات اﻷمم المتحدة، ويجري التدريب في مركز النمسا للتدريب في مجال عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وقد أنشئ المركز في عام ١٩٨٧، وهو وحدة خاصة تابعة لقيادة المفتش العام للقوات المسلحة النمساوية.
    On 16 October, supporters of Fanmi Lavalas disrupted the funeral of Colonel Lamy in Port-au-Prince, shouting slogans hostile to the Director-General and the Inspector-General of the Haitian National Police. UN وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام مؤيدو فانمي لافالاس بإثارة الاضطراب أثناء جنازة الكولونيل لامي في بور - أو - برانس، مرددين شعارات عدائية للمدير العام والمفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more