"the inspectors consider" - Translation from English to Arabic

    • ويرى المفتشون
        
    • يرى المفتشون
        
    • ويرى المفتشان
        
    • ويعتبر المفتشون
        
    • يرى المفتشان
        
    • يعتبر المفتشون
        
    • ويعتبر المفتشان أن
        
    • فإنهم يرون
        
    • أن المفتشيْن يريان
        
    • يعتبرها المفتشون
        
    • يعتبر المفتشان
        
    the Inspectors consider that such a forum, if used properly, should serve as a confidence-builder for the future. UN ويرى المفتشون أنَّ من شأن هذا المحفل، إذا استُخدم على نحو سليم، أن يبني دعائم الثقة في المستقبل.
    the Inspectors consider the absence of such system as a missed opportunity in UNODC's context. UN ويرى المفتشون أنَّ عدم وجود نظام للتنقل يعد إهداراً لفرصة سانحة أمام المكتب.
    Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. UN وأخيرا، يرى المفتشون أن من المشجع أن يعتزم المكتب إصدار مبادئ توجيهية بشأن المراقبة في اﻹدارات ومساعدة اﻹدارات والمكاتب على الاضطلاع بهذه المهمة.
    In order to ensure coordination within the United Nations system, the Inspectors consider that the CEB has a key role to play, and they recommend the following: UN ومن أجل ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، يرى المفتشون أن لمجلس الرؤساء التنفيذيين دوراً رئيسياً في هذا المجال، ويوصون بما يلي:
    the Inspectors consider that a more clear articulation of the GCO is needed. UN ويرى المفتشان أنه يلزم إيجاد بيان أوضح لولاية مكتب الاتفاق العالمي.
    the Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    the Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    In this regard, the Inspectors consider that the independence of the audit/oversight committee is better ensured with the support of staff reporting directly to the chair of the audit/oversight committee in the intersessional period. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المفتشون أن هذه اللجان ستعمل بقدر أكبر من الاستقلالية إذا كان الموظفون العاملون فيها مسؤولين مباشرة أمام رئيس لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في الفترة الفاصلة بين دورتين.
    the Inspectors consider this a best practice that promotes accountability and transparency and that should be replicated by other organizations. UN ويرى المفتشون في ذلك ممارسة مثلى تعزز من المساءلة والشفافية ويتعين على المنظمات الأخرى اتباعها.
    the Inspectors consider this an area of concern which should be addressed by the audit partners concerned. UN ويرى المفتشون أن هذه المسألة تمثل موطن قلق ينبغي أن يتصدى له شركاء مراجعة الحسابات المعنيون.
    the Inspectors consider that such a forum, if used properly, should serve as a confidence-builder for the future. UN ويرى المفتشون أنَّ من شأن هذا المحفل، إذا استُخدم على نحو سليم، أن يبني دعائم الثقة في المستقبل.
    the Inspectors consider the absence of such system as a missed opportunity in UNODC's context. UN ويرى المفتشون أنَّ عدم وجود نظام للتنقل يعد إهداراً لفرصة سانحة أمام المكتب.
    Given the alarming shortage of language professionals, the Inspectors consider that it is urgent to learn from the past and adopt a new strategic approach for addressing the examination and recruitment policies for language services. UN 147- ونظراً للنقص المفزع في عدد المهنيين اللغويين، يرى المفتشون أنه لا بد من استخلاص الدروس من الماضي، واعتماد نهج استراتيجي جديد في وضع السياسات المتعلقة بالامتحانات والتعيينات في الخدمات اللغوية.
    In order to ensure coordination within the United Nations system, the Inspectors consider that the CEB has a key role to play, and they recommend the following: UN ومن أجل ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، يرى المفتشون أن لمجلس الرؤساء التنفيذيين دوراً رئيسياً في هذا المجال، ويوصون بما يلي:
    77. the Inspectors consider that the question of the handling of contracts by the peacekeeping operations managers should be further reviewed, especially whether all contracts and procurements are subjected duly to national and international biddings. UN ٧٧ - يرى المفتشون أن من الضروري موالاة استعراض مسألة معالجة مديري عمليات حفظ السلام للعقود، ولا سيما بشأن ما اذا كانت جميع العقود والمشتريات تخضع لعطاءات وطنية ودولية على النحو الواجب.
    the Inspectors consider that a single, comprehensive and transparent reporting on resources is needed, at least in the Global Compact Annual Review. UN ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي.
    the Inspectors consider that this approach is reasonable in the absence of a formal procedure to address these costs. UN ويرى المفتشان أن هذا النهج معقول في غياب إجراء رسمي لمعالجة هذه التكاليف.
    the Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN ويرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    the Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    the Inspectors consider this a serious weakness. UN ويعتبر المفتشون هذا الأمر قصوراً خطيراً.
    the Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. UN :: يرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات.
    In this regard, the Inspectors consider that the independence of the audit/oversight committee is better ensured with the support of staff reporting directly to the chair of the audit/oversight committee in the intersessional period. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المفتشون أن هذه اللجان ستعمل بقدر أكبر من الاستقلالية إذا كان الموظفون العاملون فيها مسؤولين مباشرة أمام رئيس لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في الفترة الفاصلة بين دورتين.
    the Inspectors consider this initiative as a benchmark regarding the implementation of RBB in PKOs. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    27. While acknowledging the reflection of audit recommendations and progress achieved by UNHCR, the Inspectors consider that these procedural guidelines do not really constitute strategies as such. UN 27- ولئن كان المفتشون يعترفون بمراعاة توصيات مراجعي الحسابات والتقدم الذي أحرزته المفوضية فإنهم يرون أن هذه المبادئ التوجيهية الإجرائية لا تشكل في حقيقة الأمر استراتيجية بمعنى الكلمة.
    the Inspectors consider, however, that the issue at stake is less about introducing new requirements, and more the need to effectively disseminate and apply existing ones. UN بيد أن المفتشيْن يريان أن القضية المطروحة لا تتعلق بالأخذ بمتطلبات جديدة بقدر ما تتعلق بالحاجة إلى نشر المتطلبات القائمة وتطبيقها على نحو فعال.
    The table identifies those recommendations which the Inspectors consider relevant for each organization, specifying whether they require, in the view of the Inspectors, a decision by the legislative or governing body of the organization or can be acted upon by its executive head. UN ويحدد الجدول التوصيات التي يعتبرها المفتشون وجيهة لكل منظمة، محددين ما إذا كانت تستلزم، في نظر المفتشين، قراراً من الهيئة التشريعية أو الإدارية للمنظمة أو إن كان يمكن للرئيس التنفيذي أن يطبقها.
    the Inspectors consider that this recommendation has been implemented. UN 51- يعتبر المفتشان أن هذه التوصية قد نُفِّذت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more