"the institute's capacity" - Translation from English to Arabic

    • قدرة المعهد
        
    • قدرات المعهد
        
    The project will advance the Institute's capacity to participate in international crime prevention programmes as a source of legitimate crime statistics from the African region. UN وسيطوّر المشروع قدرة المعهد على المشاركة في البرامج الدولية لمنع الجريمة بوصفه مصدرا من مصادر الإحصائيات المشروعة في مجال الجريمة الواردة من المنطقة الأفريقية.
    The strategic framework outlined below will be followed to further strengthen the Institute's capacity to fulfil its mandate. UN وسيتبع الإطار الاستراتيجي المبين أدناه لزيادة تعزيز قدرة المعهد على الوفاء بولايته.
    Overall, these elements have enhanced the Institute's capacity to respond to women's needs. UN وهذه العناصر في مجموعها تعزز قدرة المعهد على الاستجابة لمطالب النساء.
    But without sustained support from Member States, the Institute's capacity to maintain its level of support to the United Nations community will be degraded. UN إلا أنه بدون الدعم المتواصل من الدول الأعضاء، ستتدهور قدرة المعهد على الاستمرار في دعم مجتمع الأمم المتحدة على المستوى الحالي.
    Commends the Governing Council and Management of IDEP for the achievements recorded to restore the Institute's capacity to deliver on its programmes. UN يشيد بمجلس إدارة المعهد وإدارته على الإنجازات التي تحققت بشأن استعادة قدرات المعهد على أداء برامجه؛
    The requests by Member States to UNITAR for the provision of services in the above fields far exceed the Institute's capacity, in terms of both human and material means, and thus cannot always be met with a positive response. UN والطلبات المقدمة لليونيتار من الدول الأعضاء بتقديم الخدمات في الميادين المتقدم ذكرها تتجاوز قدرة المعهد بكثير من حيث الوسائل البشرية والمادية، وبالتالي لا يمكن تلبيتها باستمرار.
    The sixth report notes (para. 227) a continued lack of resource allocation affecting the Institute's capacity to carry out its mandate. UN ويشير التقرير السادس (الفقرة 227) إلى استمرار نقص المخصصات من الموارد، الذي يؤثر في قدرة المعهد على النهوض بمهمته.
    The sixth report notes (para. 227) a continued lack of resource allocation affecting the Institute's capacity to carry out its mandate. UN ويشير التقرير السادس (الفقرة 227) إلى استمرار نقص المخصصات من الموارد، الذي يؤثر في قدرة المعهد على النهوض بمهمته.
    Lastly, noting the need to promote the Institute's capacity to provide greater technical assistance to member States in the areas of crime prevention and criminal justice, he relayed to the Third and Fifth Committees its request for additional financial support, as cited in paragraph 56 of the Secretary-General's report. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى ضرورة تعزيز قدرة المعهد لكي يوفر مساعدة تقنية أكبر للدول الأعضاء في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية، وأحال إلى اللجنتين الثالثة والخامسة طلب المعهد الحصول على دعم مالي إضافي، كما جاء في الفقرة 56 من تقرير الأمين العام.
    In order to give form to the vision and mission of the Institute as set forth in its approved medium-term strategy and plan of action for the period 2002-2007, the following specific proposals are made to strengthen the Institute's capacity to fulfil its mandate: UN ومن أجل تجسيد رؤية المعهد ومهمته المبينتين في استراتيجيته وخطة عمله المتوسطتي الأجل المعتمدتين للفترة 2002-2007، تُعرض المقترحات المحدّدة التالية الرامية إلى تعزيز قدرة المعهد على الوفاء بولايته:
    1. Commends the Governing Council and management of the African Institute for Economic Development and Planning for the achievements recorded to restore the Institute's capacity to deliver on its programmes; UN 1 - يثني على مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وإدارته للإنجازات التي سُجلت في مجال استعادة قدرة المعهد على إنجاز برامجه؛
    1. Commends the Governing Council and management of the African Institute for Economic Development and Planning for the achievements recorded to restore the Institute's capacity to deliver on its programmes; UN 1 - يثني على مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وإدارته للإنجازات التي سجلت في مجال استعادة قدرة المعهد على إنجاز برامجه؛
    1. Commends the Governing Council and management of the African Institute for Economic Development and Planning for the achievements recorded to restore the Institute's capacity to deliver on its programmes; UN 1 - يثني على مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وإدارته للإنجازات التي سجلت في مجال استعادة قدرة المعهد على إنجاز برامجه؛
    2. Reiterates the need for the strengthening of the Institute's capacity to support a national mechanism for crime prevention and criminal justice of African countries, in view of the contribution that the Institute can make to the crime prevention and criminal justice programme; UN ٢ - تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز قدرة المعهد على دعم وجود آلية وطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للبلدان اﻷفريقية، نظرا للمساهمة التي يستطيع المعهد أن يقدمها إلى برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Reiterates the need for strengthening the Institute's capacity to support a national mechanism for crime prevention and criminal justice in African countries, in view of the contribution that the Institute can make to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN ٢ - تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز قدرة المعهد على دعم وجود آلية وطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للبلدان اﻷفريقية، نظرا للمساهمة التي يستطيع المعهد أن يقدمها إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Reiterates the need for the strengthening of the Institute's capacity to support a national mechanism for crime prevention and criminal justice of African countries, in view of the contribution that the Institute can make to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN ٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز قدرة المعهد على دعم وجود آلية وطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للبلدان اﻷفريقية، نظرا للمساهمة التي يستطيع المعهد أن يقدمها إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    39. In accordance with the provisions of various General Assembly resolutions, in particular resolution 57/172 and in order to carry out the mission of the Institute set forth in its approved medium-term strategy and action plan for the period 2002-2007, the following proposals are made to strengthen the Institute's capacity to fulfil its mandate: UN 39- وفقـا للأحكـام الـواردة في مختلـف قـرارات الجمعيـة العامـة، وخصوصـا القـرار 57/172، ومن أجل تحقيق مهمة المعهد المبينة في استراتيجيته وخطة عمله المتوسطتي المدى المعتمدتين للفترة 2002-2007، تُقدم المقترحات التالية لتعزيز قدرة المعهد على الوفاء بالولاية المسندة إليه:
    143. On behalf of INSTRAW and its staff, the Acting Director welcomed the members of the Board at its seventeenth session and expressed the hope that the session would be able to evaluate the first half of the Institute's biennial work programme and make a dynamic and fruitful analysis of some proposals that would determine the Institute's capacity to prepare future research and training strategies. UN ٣١٤ - ورحبت المديرة بالنيابة، باسم المعهد وموظفيه، بأعضاء المجلس في دورته السابعة عشرة، وأعربت عن اﻷمل في أن تتمكن الدورة من تقييم النصف اﻷول من برنامج عمل المعهد لفترة السنتين، وتجري تحليلا ديناميا ومثمرا لبعض الاقتراحات التي ستحدد قدرة المعهد على إعداد الاستراتيجيات المقبلة في مجال البحث والتدريب.
    3. Eighty thousand beneficiaries will have taken advantage of the Institute's capacity development opportunities in 2008-2009. UN 3 - وسيكون ثمانون ألفا من المستفيدين قد استفادوا من فرص تنمية قدرات المعهد في الفترة 2008-2009.
    The policy dialogues marked IDEP's return, in a significant way, to research-based activities that constitute the flipside of the Institute's capacity development and training work. UN 20- وطبعت حوارات السياسات العامة، بشكل كبير، عودة المعهد للأنشطة القائمة على البحوث التي تشكل الوجه الآخر للعملة فيما يتصل بتنمية قدرات المعهد وعمله التدريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more