"the institute's operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات المعهد
        
    • لعمليات المعهد
        
    :: Adoption of a results-based management approach in the Institute's operations UN :: اعتماد نهج للإدارة القائمة على النتائج في عمليات المعهد
    It is also estimated that $1,314,352 would be required to sustain the Institute's operations in 2006. UN ويقدر أيضا أن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 352 314 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2006.
    In order to sustain the Institute's operations through 31 December 2003, an additional $100,000 would be required. UN ولكفالة استمرار عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيلـزم توفير مبلغ إضافي قدره 000 100 دولار.
    It is also estimated that $1,183,760 would be required to sustain the Institute's operations in 2005. UN كما يقدر بأن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 760 183 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2005.
    As a result, the document presented total requirements of $1,589,349 for the Institute's operations in 2007. UN ونتيجة لذلك، تضمنت الوثيقة احتياجات يبلغ مجموعها 349 589 1 دولارا لعمليات المعهد في عام 2007.
    Although the allocation ensured the continuation of the Institute's operations during 2002, the financial situation of INSTRAW remained precarious, given the low level of contributions and pledges. UN ورغم أن هذا المخصص كفل استمرار عمليات المعهد خلال عام 2002، فإن حالته المالية تبقى غير مستقرة بالنظر إلى تدني مستوى المساهمات والتبرعات.
    In order to sustain the Institute's operations until 31 December 2003, an additional amount of $100,000 would be required. UN وللحفاظ على سير عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، سيلـزم مبلغ إضافي قدره 000 100 دولار.
    4. The programme of work encompasses both core and project activities and contains the financial requirements needed for financing the Institute's operations during 2005. UN 4 - ويشمل برنامج العمل أنشطة أساسية وأنشطة متعلقة بمشاريع محددة، على السواء ويتضمن الاحتياجات المالية الضرورية لتمويل عمليات المعهد خلال سنة 2005.
    In order to sustain the Institute's operations through 31 December 2003, an additional $100,000 would be required. UN ويلزم مبلغ 000 100 دولار للإنفاق على عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    7. The Board recommends that, if insufficient funds are received for the core operations of INSTRAW for the year 2002, the Institute's operations for that year should be adjusted to the levels of funds available, in consultation with the Board. UN 7 - ويوصي المجلس بأنه في حالة عدم الحصول على أموال كافية من أجل عمليات المعهد الأساسية لعام 2002، يجب تعديل عمليات المعهد لتلك السنة وفقا للأموال المتوافرة، وذلك بالتشاور مع المجلس.
    63. the Institute's operations have now reached a critical mass: some 70 different training programmes with approximately 4,000 participants are organized every year over the five continents. UN ٦٣ - وصلـــت عمليات المعهد اﻵن إلـــى إجمالي حرج: فهناك حوالي ٧٠ برنامجا تدريبيا مختلفا تضم ما يقارب ٤ ٠٠٠ مشترك تنظﱠم كل سنة في القارات الخمس.
    31. In conclusion, the Director pointed out that the budget for 2006 had been prepared at a level commensurate with the amount of funds utilized for the Institute's operations during 2005. UN 31 - وختاما، أوضحت المديرة أن ميزانية عام 2006 قد أعدت في مستوى يتناسب ومبلغ الأموال المستخدمة في عمليات المعهد خلال عام 2005.
    Concerned by the gravity of the issues facing the Institute and recognizing the need for renewed efforts to address the difficult financial situation and the complex administrative and institutional issues that had arisen, the Board recommitted itself to its responsibilities as outlined in article 3 of the Statute of UNIDIR and made recommendations to ensure the effectiveness and continuity of the Institute's operations. UN وإذ يساور المجلس القلق إزاء جسامة المسائل التي تواجه المعهد، ويقر بالحاجة إلى بذل جهود متجددة لمواجهة الحالة المالية الصعبة والمسائل الإدارية والمؤسسية المعقدة التي نشأت، أعاد التعهد بمسؤولياته على النحو الوارد في المادة 3 من النظام الأساسي للمعهد، وقدم توصيات لكفالة فعالية عمليات المعهد واستمراريتها.
    (i) The results of the Institute's operations presented in statements I, II and III are shown by general type of activity, as well as on a combined basis for all funds, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) يُشار إلى نتائج عمليات المعهد المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك بشكل موحد بالنسبة لكل الصناديق بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    (i) The results of the Institute's operations presented in statements I, II, and III are shown by general type of activity as well as on a combined basis for all funds, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) نتائج عمليات المعهد التي يجري عرضها في البيانات الأول والثاني والثالث تبين حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك بشكل موحد لكل الصناديق بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    (i) The results of the Institute's operations presented in statements I, II and III are shown by general type of activity as well as on a combined basis for all funds, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure. UN (ط) نتائج عمليات المعهد التي يجري عرضها في البيانات الأول والثاني والثالث ترد حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك بشكل مجمع لكل الصناديق بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    The grant would cover the salaries of the current four core Professional staff (Director, Deputy Director, Research and Policy Development Adviser and Administration/Finance Officer) for 20 months, with an additional $28,100 to be taken from other resources of the Institute, including contributions from member States participating in the financing of the Institute's operations. UN وسوف تُنفق المنحة على رواتب الموظفين الأساسيين الأربعة الحاليين من الفئة الفنية (المدير ونائب المدير ومستشار تطوير البحوث والسياسات وموظف الشؤون الإدارية/المالية) لمدة عشرين شهرا، إلى جانب مبلغ إضافي قدره 100 28 دولار يُستقى من موارد أخرى للمعهد، بما فيها اشتراكات الدول الأعضاء المشاركة في تمويل عمليات المعهد.
    It was to alleviate these difficulties and revitalize the Institute to enable it deliver on its mandate that the 2006 session of the ECA Conference of Ministers adopted a resolution requesting the Executive Secretary to undertake an in-depth review of the Institute's operations and submit a report to the fortieth session of the Commission in 2007. UN ومن أجل التخفيف من حدة هذه الصعوبات وإعادة تنشيط المعهد حتى يتسنى له أن ينهض بولايته، اعتمدت دورة مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المعقودة في عام 2006 قراراً تطلب فيه من الأمين التنفيذي إجراء استعراض متعمق لعمليات المعهد وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الأربعين للجنة في عام 2007.
    Currently, the resources available in the INSTRAW Trust Fund would allow the Institute's operations to continue only until the end of November 2003. UN حاليا، فإن الموارد المتاحة في الصندوق الائتماني للمعهد ستسمح لعمليات المعهد بالاستمرار حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فقط.
    8. The following is an indication of the present status of the Institute's operations in so far as the situation differs from the previous report submitted to the General Assembly (A/47/379). UN ٨ - فيما يلي بيان بالحالة الراهنة لعمليات المعهد بمقدار اختلافها عما ورد في التقرير السابق المقدم الى الجمعية العامة (A/47/379).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more