"the institutional machinery" - Translation from English to Arabic

    • اﻵلية المؤسسية
        
    • الجهاز المؤسسي
        
    • الآليات المؤسسية
        
    • اﻷجهزة المؤسسية
        
    • في الآلية المؤسسية
        
    Implementing the agreements incorporated in the Programme of Action necessitates a study of how to enable the institutional machinery to cope with the new requirements. UN ويقتضي تنفيذ الترتيبات المدرجة في برنامج العمل إجراء دراسة عن كيفية تمكين اﻵلية المؤسسية من مواجهة المتطلبات الجديدة.
    would perhaps require another look at the institutional machinery of the United Nations. UN لعلـه يتطلب إلقاء نظرة أخرى على اﻵلية المؤسسية لﻷمم المتحدة.
    Further arrangements should be put in place to strengthen the institutional machinery to monitor and enforce the provisions of such agreements and arrangements. UN وينبغي إقامة مزيد من الترتيبات لتعزيز اﻵلية المؤسسية من أجل رصد وتعزيز أحكام تلك الاتفاقات والترتيبات.
    This can be done by strengthening the institutional machinery of the Treaty. UN ويمكن لها أن تحقق ذلك بتعزيز الجهاز المؤسسي للمعاهدة.
    Integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development UN ٩٤/١٣٠ - ادماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز المؤسسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    As recently stated by His Excellency Mr. Paul Biya, the President of the Republic of Cameroon, from this very rostrum, the International Court of Justice should play a central role in the institutional machinery of our Organization. UN وكما قال مؤخرا فخامة السيد بول بيّا، رئيس جمهورية الكامرون، من نفس هذا المنبر، ينبغي أن تضطلع محكمة العدل الدولية بدور مركزي في الآليات المؤسسية لمنظمتنا.
    Integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    However, the Convention does not merely provide for the institutional machinery currently being put in place; it also provides a stimulus and a basis for negotiations in other fields not sufficiently detailed in the Convention. UN بيد أن الاتفاقية لا توفر فحسب هذه اﻵلية المؤسسية التي يجري إنشاؤها حاليا، بل توفر أيضا حافزا وأساسا للمفاوضات في مجالات أخرى لم ترد بالتفصيل الكافي في الاتفاقية.
    1994/1. Integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development UN القرارات ١٩٩٤/١ - إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    He expected ISAR's fate to be decided in the coming months during the discussions aimed at strengthening the institutional machinery of UNCTAD. UN وقال إنه يتوقع أن يتقرر مصير فريق الخبراء العامل هذا خلال اﻷشهر المقبلة أثناء المناقشات الرامية إلى تعزيز اﻵلية المؤسسية لﻷونكتاد.
    The 1991 treaty establishing the continent-wide African Economic Community provided for the institutional machinery needed to achieve this collective prosperity. UN ومعاهدة عام ١٩٩١ التي أنشأت الجماعة الاقتصادية الافريقية على صعيد القارة قد نصت على توفير اﻵلية المؤسسية اللازمة لتحقيق هذا الازدهار الجماعي.
    10. the institutional machinery protecting the rights recognized in the Covenant is detailed in the core document together with an outline of the legislation which establishes it. UN ٠١- وترد في الوثيقة اﻷساسية تفاصيل اﻵلية المؤسسية الذي يحمي الحقوق المعترف بها في العهد إلى جانب موجز للتشريع المنشئ لهذه اﻵلية.
    His delegation supported efforts to strengthen the role and capacity of the Commission on Sustainable Development and welcomed the integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of UNCTAD. It also regarded the establishment of a United Nations High Commissioner for Human Rights as a major achievement. UN وأعلن أن وفده يؤيد الجهود المبذولة لتعزيز دور وقدرة لجنة التنمية المستدامة ويرحب بإدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لﻷونكتاد، كما أنه يعتبر إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إنجازا عظيما.
    The Commission on Transnational Corporations recently recommended to the General Assembly, through the Economic and Social Council, that it should be integrated into the institutional machinery of UNCTAD and be renamed the UNCTAD Commission on International Investment and Transnational Corporations. UN وقد أوصت اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية مؤخرا الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تُدمج اللجنة في اﻵلية المؤسسية لﻷونكتاد وأن يغير اسمها ليصبح لجنة اﻷونكتاد المعنية بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية.
    Thus, in May 1994, the Commission on Transnational Cooperation was integrated into the institutional machinery of UNCTAD. UN ومن ثم فقد تم في أيار/مايو ١٩٩٤ إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز المؤسسي لﻷونكتاد.
    Being a signatory to international agreements pertaining to climate change Sri Lanka is engaged in building up the institutional machinery needed to implement the commitments. UN وسري لانكا باعتبارها دولة موقعة على اتفاقات دولية تتعلق بتغير المناخ، تقوم بإنشاء الجهاز المؤسسي اللازم لتنفيذ الالتزامات.
    Being a signatory to international agreements pertaining to climate change Sri Lanka is engaged in building up the institutional machinery needed to implement the commitments. UN وسري لانكا باعتبارها دولة موقعة على اتفاقات دولية تتعلق بتغير المناخ، تقوم بإنشاء الجهاز المؤسسي اللازم لتنفيذ الالتزامات.
    Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development (A/49/726) . 12 19 December 1994 UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز المؤسسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/49/726)
    With respect to the institutional machinery for the advancement of women's rights, synergies have been created through the dissemination of the Convention in collaboration with other stakeholders, spreading awareness of women's rights. This enabled many more women to run for office in the various elections that took place recently. UN ' 7` وفي ميدان الآليات المؤسسية التي تتكفل بتعزيز حقوق المرأة، يلاحظ أن تعزيز نشر الاتفاقية بالتعاون مع سائر الجهات ذات النشاط قد مكّن من تحسين التعريف بحقوق المرأة، وذلك في ضوء تزايد مكانتها بمختلف الانتخابات منذ فترة قصيرة.
    95. Ms. Elisha (Benin) said that the Government of Benin had established the institutional machinery required for the implementation of the objectives of the Beijing Platform for Action, and had developed a national policy for the advancement of women. UN 95 - السيدة اليشا (بنن): قالت إن حكومة بنن أقامت الآليات المؤسسية اللازمة من أجل تحقيق أهداف منهاج عمل بيجين، ووضعت سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    These projects also seek to create the institutional machinery to bring an end to the situation in which women's services are marginalized and suffer from poor technical quality and precarious funding. UN وتسعى هذه المشاريع أيضا إلى إيجاد اﻷجهزة المؤسسية لوضع نهاية للحالة التي يجري فيها تهميش خدمات المرأة ومعاناتها من النوعية التقنية المتدنية وعدم استقرار التمويل)٨٦(.
    I believe also that the International Court of Justice should have a central role in the institutional machinery of our Organization. UN أعتقد أيضا أن محكمة العدل الدولية ينبغي أن تحظى بمكانة مركزية في الآلية المؤسسية لمنظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more