"the institutions or" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات أو
        
    • والمؤسسات أو
        
    This transformation was achieved without altering either the basic constitutional tasks of the institutions or their staff. UN وقد تحقق هذا التحويل بدون تغيير في المهام الدستورية اﻷساسية لهذه المؤسسات أو في ملاكاتها.
    In particular, they shall be independent of any suspected perpetrators and the institutions or agencies they may serve. UN وعلى الأخص، يكون هؤلاء مستقلين عن أي من المشتبه في ارتكابهم أفعالا جرمية وعن المؤسسات أو الوكالات التي قد يعملون لديها.
    In particular, they shall be independent of any suspected perpetrators and the institutions or agencies they may serve. UN وعلى اﻷخص، يكون هؤلاء مستقلين عن أي من المشتبه بارتكابهم أفعالا جرمية وعن المؤسسات أو الوكالات التي قد يعملون لديها.
    In particular, they shall be independent of any suspected perpetrators and the institutions or agencies they may serve. UN وعلى الأخص، يكون هؤلاء مستقلين عن أي من المشتبه بارتكابهم أفعالاً جرمية وعن المؤسسات أو الوكالات التي قد يعملون لديها.
    For the period concerned, the reports should include information on issues such as weaknesses and shortcomings that the training programmes have addressed or will address as well as the number of personnel trained or to be trained and the institutions or facilities used or to be used for training at the central, regional or local level. UN وبالنسبة للفترة المعنية، ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن مسائل من قبيل جوانب الضعف وأوجه القصور التي عالجتها أو ستعالجها برامج التدريب، فضلا عن عدد الأفراد الذين تلقوا أو سيتلقون تدريبا، والمؤسسات أو المنشآت التي استخدمت أو ستستخدم للتدريب على المستوى المركزي أو الإقليمي أو المحلي.
    In particular, they shall be independent of any suspected perpetrators and the institutions or agencies they may serve. UN وعلى الأخص، يكون هؤلاء مستقلين عن أي من المشتبه في ارتكابهم أفعالا جرمية وعن المؤسسات أو الوكالات التي قد يعملون لديها.
    Where a case is substantiated and admissible, the CNDH will mediate between the petitioner and the institutions or individuals involved. UN وفي حالت تبرير أو قبول الالتماس، تضطلع اللجنة بالتوسط لدى المؤسسات أو الأشخاص موضع الاتهام.
    Moreover, the activities of the institutions or agencies that organize this dialogue are sometimes only marginally related to enterprise development. UN وفضلا عن ذلك فإن أنشطة المؤسسات أو الوكالات التي تقوم بتنظيم هذا الحوار لا تكون في بعض اﻷحيان متصلة بتنمية المشاريع إلا بصورة هامشية.
    This action involves greater and more effective supervision of all the institutions or companies that have commercial or financial relations with, or investments in, Cuba; this would reinforce the usual United States policy of aggression, intimidation and blackmail used against companies trading with Cuban entities. UN وينطوي هذا اﻹجراء على عملية إشراف أوسع وأكثر فعالية لجميع المؤسسات أو الشركات التي لديها علاقات تجارية أو مالية أو استثمارية مع بلدنا، مما يعزز سياسة العدوان والترهيب والابتزاز التي اعتادت الولايات المتحدة اﻷمريكية على ممارستها إزاء شركاء الكيانات الكوبية.
    39. It is essential that all cooperators share common goals and that the goals be clearly addressed by the specific information or technology to be shared by the institutions or individuals. UN 39- من الضروري أن يكون لجميع المتعاونين أهداف مشتركة وأن تعالج هذه الأهداف بوضوح في إطار المعلومات أو التكنولوجيا المحددة التي تتقاسمها المؤسسات أو الأفراد.
    15.3 Sierra Leone's delegations to international conferences often include women especially those who are conversant with the workings of the institutions or issues that are to be discussed. UN 15-3 وكثيرا ما تتضمن وفود سيراليون إلى المؤتمرات الدولية النساء، وبخاصة من هن على دراية بأعمال المؤسسات أو القضايا التي ستناقش.
    The security authorities, or the local mayor, as the case may be, shall then draw up a report specifying the child's apparent age and any distinguishing marks, and the child, together with the report, shall be turned over to one of the institutions or individuals used by the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وعلى رجال الأمن والمختار عندئذ أن ينظموا محضرا بالواقع يبين فيه العمر الذي يظهر على الولد والعلامات الفارقة وأن يسلم الولد مع المحضر إلى إحدى المؤسسات أو الأشخاص الذين تعتمدهم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    5. Among the institutions or networks working towards the elimination of pollutants is the International Persistent Organic Pollutant Elimination Network (IPEN). UN 5 - ومن بين المؤسسات أو الشبكات التي تعمل من أجل القضاء على الملوثات الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية العسيرة التحلل.
    (a) any individual chosen or elected by the Conference of Parties serving as the meeting of Parties to the Kyoto Protocol to be represented on the institutions or entities listed in Appendix A to this Agreement, UN (أ) أي فرد يختاره أو ينتخبه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ليمثله في المؤسسات أو الكيانات المدرجة في التذييل ألف لهذا الاتفاق،
    SMEs, women entrepreneurs and young entrepreneurs particularly feel neglected or unable to participate owing to various constraints, including lack of information, shortage of resources, work pressure and various other obstacles. Moreover, the activities of the institutions or agencies that participate in this dialogue are sometimes heavily politicized. UN ويشعر المسؤولون عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والنساء والشباب من أصحاب المشاريع بوجه خاص، بأنهم مهملون أو غير قادرين على المشاركة نظراً إلى مختلف القيود القائمة، بما في ذلك الافتقار إلى المعلومات، والنقص في الموارد، وضغط العمل، وغيرها من العقبات المختلفة، علاوة على أن أنشطة المؤسسات أو الوكالات التي تشارك في هذا الحوار تكون في بعض الأحيان مسيَّسة للغاية.
    (d) Summary of the most recent recommendation made by the author of the study; followup given to these recommendations, in respect of rules, measures or practices adopted by the secretariat, by Governments, by the specialized agencies or by the institutions or nongovernmental organizations concerned. UN (د) موجز لآخر التوصيات التي قدمها واضع الدراسة؛ وأعمال متابعة هذه التوصيات، من حيث القواعد أو التدابير أو الممارسات التي اعتمدتها الأمانة أو الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المؤسسات أو المنظمات غير الحكومية المعنية.
    (d) Summary of the most recent recommendation made by the author of the study; follow—up given to these recommendations, in respect of the rules, measures or practices adopted by the secretariat, by Governments, by the specialized agencies or by the institutions or non—governmental organizations concerned. UN (د) موجز لآخر التوصيات التي قدمها واضع الدراسة؛ وأعمال متابعة هذه التوصيات، من حيث القواعد أو التدابير أو الممارسات التي اعتمدتها الأمانة أو الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المؤسسات أو المنظمات غير الحكومية المعنية.
    (d) Summary of the most recent recommendation made by the author of the study; follow—up given to these recommendations, in respect of the rules, measures or practices adopted by the secretariat, by Governments, by the specialized agencies or by the institutions or non—governmental organizations concerned. UN (د) موجز لآخر التوصيات التي قدمها واضع الدراسة؛ وأعمال متابعة هذه التوصيات، من حيث القواعد أو التدابير أو الممارسات التي اعتمدتها الأمانة أو الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المؤسسات أو المنظمات غير الحكومية المعنية.
    SMEs, women entrepreneurs and young entrepreneurs particularly feel neglected or unable to participate owing to various constraints, including lack of information, shortage of resources, work pressure and various other obstacles. Moreover, the activities of the institutions or agencies that participate in this dialogue are sometimes heavily politicized. UN ويشعر المسؤولون عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والنساء والشباب من أصحاب المشاريع بوجه خاص، بأنهم مهملون أو غير قادرين على المشاركة نظراً إلى مختلف القيود القائمة، بما في ذلك الافتقار إلى المعلومات، والنقص في الموارد، وضغط العمل، وغيرها من العقبات المختلفة، علاوة على أن أنشطة المؤسسات أو الوكالات التي تشارك في هذا الحوار تكون في بعض الأحيان مسيَّسة للغاية.
    (d) Summary of the most recent recommendations made by the author of the study; follow-up given to these recommendations, in respect of rules, measures or practices adopted by the secretariat, by Governments, by the specialized agencies or by the institutions or nongovernmental organizations concerned. " UN (د) موجز لآخر التوصيات التي قدمها واضع الدراسة؛ وأعمال متابعة هذه التوصيات، من حيث القواعد والتدابير أو الممارسات التي اعتمدتها الأمانة أو الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المؤسسات أو المنظمات غير الحكومية المعنية " .
    Since interferences with judicial independence may be directed against both individuals and the institutions or branch as such, the Special Rapporteur will have to consider general situations as well as concrete incidents and individual cases. UN ونظرا لاحتمال أن يكون التدخل في استقلال السلطة القضائية موجها إلى كل من اﻷفراد والمؤسسات أو السلطة القضائية في حد ذاتها، فإنه سيتعين على المقرر الخاص أن ينظر في الحالات العامة فضلا عن الحوادث الملموسة والقضايا الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more