Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. | UN | إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام. |
Status: In the process of depositing the instrument of accession. | UN | الحالة: الإجراءات جارية لإيداع صك الانضمام |
Three days ago in Washington, I had the satisfaction of personally depositing the instrument of accession to the NPT, in tandem with our Ambassadors in London and Moscow. | UN | وقبل ثلاثة أيام في واشنطون، حظيت شخصيا بشرف إيداع صك الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، في ترادف مع سفرائنا في لندن وموسكو. |
the instrument of accession has been submitted to the United Nations. | UN | وأرسلت وثيقة الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
(4) The following reservation was attached to the instrument of accession: " China will not be bound by the two dispute settlement procedures as stipulated in paragraph 2, Article 17 of the said Convention " . | UN | )٤( أرفق التحفظ التالي بوثيقة الانضمام: " لن تلتزم الصين باجراءي تسوية المنازعات المنصوص عنهما في الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الاتفاقية " . |
In September 2002, Namibia deposited the instrument of accession to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material with the Director-General of the International Atomic Energy Agency. | UN | في أيلول/سبتمبر 2002، أودعت ناميبيا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لدى الأمين العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In the ceremony of deposit of the instrument of accession, Minister Lampreia stated: | UN | وفي الاحتفال بإيداع صك الانضمام قال الوزير لامبريا: |
If Contracting States choose to make reservations, such reservations should be properly notified when depositing the instrument of accession with the Secretary-General of the United Nations and repeated in the legislation. | UN | فإذا اختارت الدول المتعاقدة إبداء تحفظات فيجب الإبلاغ بهذه التحفظات على نحو سليم عند إيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وأن يُنص عليه مجددا في التشريع. |
Pursuant to Article 10, the instrument of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations who is the Depositary. | UN | وعملاً بالمادة 10، يودع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وديع الاتفاقية. |
It would be clear from the instrument of accession or ratification which areas were regulated by Community instruments and which were governed by national law. | UN | ويتبين بوضوح من صك الانضمام أو التصديق أي المجالات تنظمها صكوك الجماعة الأوروبية وأي المجالات ينظمها القانون الوطني. |
The deposit of the instrument of accession was suspended, thus lacking the last international act necessary for Portugal to become bound by the Convention. | UN | وقد عُلِّق إيداع صك الانضمام بناء على ذلك، مفتقرا بذلك إلى آخر إجراء دولي ضروري لتصبح البرتغال ملزمة بالاتفاقية. |
Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. | UN | غير أن موريتانيا ربطت الانضمام بمسألتي الأولوية والقدرة. وقُدِّم طلب للمساعدة على صياغة صك الانضمام. |
The Seychelles will be accepting the amendment shortly and the Ministry of Foreign Affairs is preparing the instrument of accession | UN | سوف تقبل سيشيل التعديل قريباً ووزارة الخارجية حالياً بصدد إعداد صك الانضمام. |
the instrument of accession has yet to be deposited with the Secretariat. | UN | ولم يُودع صك الانضمام لدى الأمانة العامة حتى الآن. |
3. The decision should take into account the deposit by Syria of the instrument of accession to the Chemical Weapons Convention. | UN | 3 - ينبغي أن يأخذ المقرر في الاعتبار إيداع سوريا صك الانضمام إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
the instrument of accession would be deposited as soon as possible. | UN | وسيودع صك الانضمام في أسرع وقت ممكن. |
The Special Rapporteur welcomes the Government's assurances of speedy ratification of the Optional Protocol, but notes that the instrument of accession has not been deposited. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالضمانات الحكومية للتعجيل بالتصديق على البروتوكول الاختياري، إلاّ أنه يشير إلى أن صك الانضمام لم يودع بعد. |
I am pleased to convey to you the Libyan Arab Jamahiriya's approval of the new formulation of its reservation to the Convention, which replaces the formulation contained in the instrument of accession. | UN | ويسرني أن أنهي إليكم موافقة الجماهيرية العربية الليبية على الصياغة الجديدة لتحفظها على الاتفاقية لتكون بديلا للصيغة التي تضمنتها وثيقة الانضمام. |
The Office of the Legal Adviser of the Ministry of Foreign Affairs established the instrument of accession to the Convention, which has been signed by the President and endorsed by the Minister for Foreign Affairs. | UN | وقد أعد قسم الاستشارات لوزارة الخارجية وثيقة الانضمام إلى الاتفاقية وسيوقعها السيد رئيس الجمهورية ويؤشر على توقيعه وزير الخارجية. |
(4) The following reservation was attached to the instrument of accession: " China will not be bound by the two dispute settlement procedures as stipulated in paragraph 2, Article 17 of the said Convention " . | UN | )٤( أرفق التحفظ التالي بوثيقة الانضمام: " لن تلتزم الصين باجراءي تسوية المنازعات المنصوص عنهما في الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الاتفاقية " . |
12. On 6 December 2000, the Federal Republic of Yugoslavia deposited the instrument of accession to the Constitution of UNIDO and thus became a new Member State. | UN | 12- وكانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أودعت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 صك انضمامها إلى دستور اليونيدو، وبذلك أصبحت دولة عضوا جديدة. |
The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of [accession] by the Government of Brunei Darussalam. | UN | درست حكومة جمهورية إيطاليا التحفظ الوارد في صك انضمام حكومة بروني دار السلام إلى الاتفاقية. |