"the instrument or" - Translation from English to Arabic

    • الصك أو
        
    Adoption of a protocol or another legal instrument [Possible initialling of the instrument or signature of a final act] UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر ]احتمال التوقيع بالحروف اﻷولى على الصك أو التوقيع على وثيقة ختامية[
    No State would find that the draft convention was applicable to it unless it had ratified the instrument or otherwise implemented its provisions. UN فلن تجد أي دولة مشروع الاتفاقية منطبقا عليها ما لم تكن قد صدّقت الصك أو نفّذت أحكامه.
    Moreover, the duty to cooperate, in the vast majority of cases, is framed as one of the objectives of the instrument or is attributed positive effects towards their attainment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن واجب التعاون، في الغالبية العظمى من الحالات، يصاغ بوصفه أحد أهداف الصك أو تُنسب إليه آثار إيجابية تساعد في تحقيق هذه الأهداف.
    They may do so by means of a declaration which shall be annexed to their respective instruments of ratification and which may be formulated at the time of deposit of the instrument or subsequently. UN ويجوز لها أن تفعل ذلك عن طريق إعلانات ترفق بصكوك تصديقها، يمكن صياغتها وقت إيداع الصك أو فيما بعد.
    They may do so by means of a declaration which shall be annexed to their respective instruments of ratification and which may be formulated at the time of deposit of the instrument or subsequently. UN ويجوز لها أن تفعل ذلك عن طريق إعلانات ترفق بصكوك تصديقها، يمكن صياغتها وقت إيداع الصك أو فيما بعد.
    (iv) An effective means of verifying the implementation of the obligations and prohibitions arising under the instrument or framework, including through declarations, inspections, monitoring, cooperation, fact-finding, compliance and dispute-settlement mechanisms, etc.; UN إيجاد وسيلة ناجعة للتحقق من تنفيذ الالتزامات وأحكام الحظر الناشئة عن الصك أو الإطار، بما في ذلك من خلال عمليات التفتيش والرصد والتعاون وتقصي الحقائق والامتثال وآليات تسوية المنازعات وما إلى ذلك؛
    (iv) An effective means of verifying the implementation of the obligations and prohibitions arising under the instrument or framework, including through declarations, inspections, monitoring, cooperation, fact-finding, compliance and dispute-settlement mechanisms, etc.; UN ' 4` إيجاد وسيلة ناجعة للتحقق من تنفيذ الالتزامات وأحكام الحظر الناشئة عن الصك أو الإطار، بما في ذلك من خلال عمليات التفتيش والرصد والتعاون وتقصي الحقائق والامتثال وآليات تسوية المنازعات وما إلى ذلك؛
    Whether the fund is administered under the control of the Conference of the Parties to the instrument or under a separate governance structure might influence its ability to respond to priorities identified by the Parties. UN ويمكن أن يؤثّر وجود الصندوق تحت إدارة وسيطرة مؤتمر الأطراف في الصك أو تحت إدارة هيكل حوكمي منفصل على قدرة الصندوق على الاستجابة للأولويات التي يحدّدها الأطراف.
    For instance, the law of the location of the instrument or document will govern priority matters even if the security right is made effective against third parties otherwise than by possession. UN فقانون مكان الصك أو المستند، على سبيل المثال، يحكم مسائل الأولوية حتى وإن كان الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة بوسائل أخرى غير الحيازة.
    For example, the law of the location of the instrument or document will govern priority matters even if the security right is made effective against third parties otherwise than by possession. UN فقانون مكان الصك أو المستند، على سبيل المثال، يحكم مسائل الأولوية حتى وإن كان الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة بوسائل أخرى غير الحيازة.
    Pakistan had proposed to redress possible anomalies by including a stipulation that the provisions of the amended Protocol could not be construed in a manner inconsistent with the scope of the instrument or the principles of the Charter of the United Nations. UN وقصد تفادي عدم التناسق المحتمل، كان بود باكستان لو تم توضيح أن أحكام البروتوكول المعدل لا يمكن تفسيرها بطريقة تتنافى مع بُعد هذا الصك أو مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Moreover, the cooperation imperative, usually laid down in the preamble of a particular instrument, in the vast majority of cases is framed as one of the objectives of the instrument or is attributed positive effects towards their attainment. UN وعلاوة على ذلك، يقدم شرط التعاون المنصوص عليه عادة في ديباجة الصك، على أنه أحد أهداف الصك أو عامل له آثار إيجابية صوب تحقيق تلك الأهداف.
    This permits the instrument or document to be transferred in commerce independent of the underlying obligation, for which information may be unobtainable due to remoteness of the underlying transaction. UN وهذا يتيح إحالة الصك أو المستند في التجارة بصرف النظر عن الالتزام الأصلي، الذي قد يتعذر بشأنه الحصول على معلومات بسبب بُعد المعاملة الأصلية.
    Moreover, the cooperation imperative, in the vast majority of cases, is framed as one of the objectives of the instrument or is attributed positive effects towards their attainment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن واجب التعاون، في الغالبية العظمى من الحالات، يصاغ بوصفه أحد أهداف الصك أو تُنسب إليه آثار إيجابية تساعد في تحقيق هذه الأهداف.
    Adoption procedures, as well as, amendments to the " instrument " or protocols (under the instrument); ratification, acceptance and approval; etc. UN :: إجراءات الاعتماد، وكذلك التعديلات على " الصك " أو البروتوكولات (في إطار الصك)، والتصديق، والقبول، والموافقة، إلخ؛
    107. Through interpretation, the judge seeks to determine the intention of the State which is a party to a conventional act or the author State of a unilateral act; for that purpose, the text of the instrument or the terms of the declaration prevail over any other source. UN 107 - من خلال التفسير، يسعى القاضي إلى معرفة نية الدولة التي هي طرف في فعل اتفاقي أو الدولة صاحبة الفعل الانفرادي؛ ولهذا الغرض، فإن نص الصك أو بنود الإعلان لها الأولوية على أي مصدر آخر.
    76. In either case, the petitioner can demand the direct enforcement of the provisions of the instrument or other human rights instruments in their capacity as part of the Egyptian legislation in force in accordance with the provisions of the Constitution. UN 77- وفي كلا الحالتين، يستطيع المتقاضي التمسك بالإنفاذ المباشر لأحكام الصك أو غيره من صكوك حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً من القوانين المصرية المعمول بها وفقا لأحكام الدستور.
    Waldock's various proposals and drafts require that an express acceptance should be made in the instrument, or by any other appropriate formal procedure, at the time of ratification or approval by the State concerned, or, in other cases, by formal notification; hence a written version would be required in every case. UN وهكذا تشترط مختلف اقتراحات ومشاريع الدوك أن يرد القبول الصريح في الصك أو بأي طريقة شكلية أخرى ملائمة عند تصديق الدولة المعنية أو موافقتها على المعاهدة، أو في الحالات الأخرى، بإشعار شكلي؛ وهذا ما يتطلب الكتابة في جميع الأحوال.
    Sir Humphrey Waldock's various proposals and drafts require that an express acceptance should be made in the instrument, or by any other appropriate formal procedure, at the time of ratification or approval by the State concerned, or, in other cases, by formal notification; hence a written version would be required in every case. UN وهكذا تشترط مختلف اقتراحات ومشاريع الدوك أن يرد القبول الصريح في الصك أو بأي طريقة شكلية أخرى ملائمة عند تصديق الدولة المعنية أو موافقتها على المعاهدة، أو في الحالات الأخرى، بإشعار شكلي؛ وهذا ما يتطلب الكتابة في جميع الأحوال.
    While global disarmament and arms control efforts are supposed to promote collective security, States join such processes only if the instrument or treaty under negotiation does not imperil their fundamental security interests. UN في حين يُفترض في الجهود العالمية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة أنها تعزز الأمن الجماعي، لا تنضم الدول إلى مثل هذه العمليات إلا إذا كان الصك أو المعاهدة التي يجري التفاوض بشأنها لا تخل بمصالحها الأمنية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more