Recalling the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك، |
Nevertheless, now more than ever, the international community must ensure the implementation of the instruments of international humanitarian law and hasten to set up the International Criminal Court, under whose jurisdiction such crimes would fall. | UN | ومع ذلك فإنه يتعين على المجتمع الدولي، الآن أكثر من أي وقت مضى، كفالة تنفيذ صكوك القانون الإنساني الدولي والإسراع في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، التي تقع مثل هذه الجرائم ضمن اختصاصها. |
Recalling the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, | UN | وإذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك، |
Recalling the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, | UN | وإذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك، |
Recalling also the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of women and children in areas of armed conflict, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية النساء والأطفال في مناطق النزاع المسلح، |
On the occasion of the centennial of that Conference, the Russian Federation had taken various steps towards ratifying the instruments of international humanitarian law. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي قد اتخذ، بمناسبة الذكرى المئوية للمؤتمر، مختلف الخطوات من أجل التصديق على صكوك القانون الإنساني الدولي. |
Recalling also the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of women and children in areas of armed conflict, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي والمتعلقة بحماية النساء والأطفال في مناطق النزاع المسلح، |
Recalling also the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين، بصفتهم تلك، |
Recalling also the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين، بصفتهم تلك، |
The Commission recalled relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, as well as relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, including on the prevention of armed conflict, on women and peace and security and on children and armed conflict. | UN | وأشارت اللجنة إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما فيها ما يتصل بمنع نشوب النزاع المسلح، وبالمرأة والسلام والأمن، وبالأطفال والنزاع المسلح. |
The Commission recalled relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population as such, as well as relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, including on the prevention of armed conflict, on women and peace and security and on children and armed conflict. | UN | وأشارت اللجنة إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك، وكذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع، بما فيها القرارات المتعلقة بالنزاعات المسلحة، وبالمراة والسلام والأمن، وبالأطفال والنزاعات المسلحة. |
In that resolution, the Commission recalled all its previous resolutions on the subject, as well as the relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population, including women and children.1 | UN | وأشارت اللجنة في هذا القرار إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة وإلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال(). |
In that resolution, the Commission recalled its previous resolutions on the subject, relevant resolutions of the General Assembly, the Security Council and the Commission on Human Rights and Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, as well as relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population.1 | UN | وأشارت اللجنة في هذا القرار إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالموضوع، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان ذات الصلة، وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن، إضافة إلى الأحكام ذات الصلة المتضمنة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين(1). |
The Commission recalled relevant resolutions of the General Assembly and Security Council resolutions 1325 (2000) on women, peace and security, 1539 (2004) on children and armed conflict, and 1612 (2005) on children and armed conflict, as well as relevant provisions contained in the instruments of international humanitarian law relative to the protection of the civilian population. | UN | وأشارت اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن، و 1539 (2004) عن الأطفال والنزاع المسلح، و 1612 (2005) عن الأطفال والنزاع المسلح، بالإضافة إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بحماية السكان المدنيين. |