"the instruments of ratification" - Translation from English to Arabic

    • صكوك التصديق
        
    • وثائق التصديق
        
    • صكي التصديق
        
    • صكوك تصديق
        
    • صكوك المصادقة
        
    • صكوك تصديقها
        
    • لصكوك التصديق
        
    • وثائق المصادقة على
        
    • وثائق تصديق
        
    • ووثائق التصديق
        
    the instruments of ratification will be simultaneously deposited by all European Union member States parties to the Paris and Brussels Conventions. UN وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه.
    Since my country deposited the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2008, we have been committed to its entry into force. UN منذ أن أودع بلدي صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2008، ونحن ملتزمون بدخولها حيز التنفيذ.
    Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    the instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Treaty is subject to ratification and shall enter into force upon the exchange of the instruments of ratification. UN وهذه المعاهدة مرهونة بالتصديق عليها ويبدأ سريانها لدى تبادل صكي التصديق عليها.
    the instruments of ratification were currently the subject of an inter-ministerial consultation procedure, which was expected to be completed by the end of 2008. UN وتخضع صكوك التصديق في الوقت الراهن لعملية تشاور بين الوزارات يُفترض أن تبلغ مداها بنهاية عام 2008.
    the instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Portuguese Government is striving to deposit the instruments of ratification by the end of this summer, during the General Assembly treaty event. UN وتسعى الحكومة البرتغالية إلى إيداع صكوك التصديق قبل نهاية هذا الصيف، في أثناء المناسبة التي تقيمها الجمعية العامة لتوقيع وإيداع المعاهدات.
    Deposited the instruments of ratification on 23 June 1972 UN أودعت صكوك التصديق في 23 حزيران/ يونيه 1972
    Deposited the instruments of ratification on 9 April 1997 UN أودعت صكوك التصديق في 9 نيسان/ أبريل 1997
    Deposited the instruments of ratification on 9 October 1992 UN أودعت صكوك التصديق في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1992
    Deposited the instruments of ratification on 9 September 2002 UN أودعت صكوك التصديق في 9 أيلول/ سبتمبر 2002
    Deposited the instruments of ratification on 5 April 1967 UN أودعت صكوك التصديق في 5 نيسان/ أبريل 1967
    Ireland has today deposited the instruments of ratification and is now a State party to the Convention and the trafficking Protocol. UN وأودعت أيرلندا اليوم صكوك التصديق عليهما وهي الآن دولة طرف في الاتفاقية وفي بروتوكول الاتجار.
    Among the powers of the President of the Republic, article 107 of the Constitution lists the instruments of ratification. UN وتذكر المادة 107 من الدستور صكوك التصديق من ضمن سلطات رئيس الجمهورية.
    the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    It will enter into force 90 days after the exchange of the instruments of ratification. UN ويبدأ نفاذه بعد ٩٠ يوما من تبادل صكي التصديق.
    For the Treaty to enter into force, the deposit of the instruments of ratification of 44 States listed in annex II to the Treaty is required. UN ولبدء سريان المعاهدة، مطلوب إيداع صكوك تصديق لـ 44 دولة مدرجة في المرفق الثاني من المعاهدة.
    Senegal, the first State to sign the Statute of the Court, intends to be among the first to deposit the instruments of ratification. UN والسنغال، التي كانت أول دولة توقع على النظام اﻷساسي، تعتزم أن تكون بين أولى الدول التي تودع صكوك المصادقة.
    If, within one year from the date of deposit of the instruments of ratification by the last of the three countries, the remaining countries have not deposited their instruments of ratification, the Board of Directors shall convene a Special Shareholders' Meeting for the purpose of adjusting the relevant provisions of this Agreement to the number of countries that have ratified it. UN وإذا لم تودع البلدان المتبقية صكوك تصديقها في غضون سنة واحدة من تاريخ إيداع آخر بلدٍ من البلدان الثلاثة لصكوك تصديقها، يدعو مجلس الإدارة إلى عقد اجتماع خاص للمساهمين من أجل تعديل الأحكام ذات الصلة في هذا الاتفاق بما يتفق وعدد البلدان التي صدقت عليه.
    The country or organization that acts as the recipient of the instruments of ratification for a particular treaty. UN البلد أو المنظمة التي تعمل كجهة مستلمة لصكوك التصديق على معاهدة بعينها.
    9. International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, signed in Montreal on 10 March 1988 (the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan deposited the instruments of ratification of the Convention on 2 July 2004); UN 9 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقعة في روما في 10 آذار/مارس 1988. (قامت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية بإيداع وثائق المصادقة على الاتفاقية بتاريخ 2 تموز/يوليه 2004).
    the instruments of ratification of the Czechoslovak Socialist Republic were deposited with the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1975. UN وأودعت وثائق تصديق الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1975.
    The President, in conclusion, expressed the hope that additional signatures and the instruments of ratification, acceptance, approval or accession required to bring the Kyoto Protocol into force would be received as soon as possible. UN وختمت الرئيسة كلمتها باﻹعراب عن اﻷمل في أن ترد في أقرب وقت ممكن التوقيعات ووثائق التصديق أو القبول أو الاقرار أو الانضمام الاضافية المطلوبة لوضع بروتوكول كيوتو موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more