"the insurance sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع التأمين
        
    • بقطاع التأمين
        
    • وقطاع التأمين
        
    • لقطاع التأمين
        
    • القطاع التأميني
        
    Non-compliance of this requirement was noted mainly in the insurance sector. UN ولوحظ عدم امتثال هذا الشرط في قطاع التأمين بشكل أساسي.
    The differences lay in liquidity and the fact that the insurance sector remained largely unaffected from mortgage losses associated with the sub-prime crisis. UN وتكمن الفوارق في السيولة وفي أن قطاع التأمين ظل غير متأثر بدرجة كبيرة من خسائر الرهون التي ارتبطت بأزمة العقارات الجارية.
    The expert further stated that the insurance sector had a limited involvement in the credit crisis. UN وذكر الخبير أيضاً أن قطاع التأمين غير منخرط في أزمة الائتمان إلا بدرجة محدودة.
    It was understood that there would be an ad hoc expert meeting on the insurance sector back-to-back with the expert meeting on distribution services. UN وقد كان مفهوماً أنه سيتم عقد اجتماع خبراء مخصص بشأن قطاع التأمين بالتعاقب مع اجتماع الخبراء المعني بخدمات التوزيع.
    However, he urged the secretariat to incorporate elements on the insurance sector in the work programme. UN غير أنه حث الأمانة على تضمين برنامج العمل عناصر متعلقة بقطاع التأمين.
    UNCTAD had a role to play in enhancing the performance of the insurance sector in Africa, and his Group sought clarification on where this was reflected in the draft work programme. UN وللأونكتاد دور يؤديه في تعزيز أداء قطاع التأمين في أفريقيا، وتطلب المجموعة توضيحاً لموضع ذلك في مشروع برنامج العمل.
    Previously the insurance sector prepared separate income statements for the long term and short-term businesses. UN فقد كان قطاع التأمين سابقاً يعدّ بيانات دخل منفصلة للأنشطة التجارية الطويلة الأمد والقصيرة الأمد.
    On Africa, he noted the call for additional resources for programmes on Africa, and discussions were proceeding within the secretariat on the insurance sector in Africa in order to see how relevant programmes could be developed. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، قال إنه أحيط علماً بالنداء الموجه للحصول على موارد إضافية للبرامج الخاصة بأفريقيا، وإن المناقشات تجري مع الأمانة بشأن قطاع التأمين في أفريقيا لمعرفة كيفية وضع برامج ذات صلة.
    the insurance sector is treated differently in many jurisdictions. UN ويعامل قطاع التأمين معاملةً مختلفة في ولايات قضائية كثيرة.
    the insurance sector is also insufficiently developed for the same reasons. UN ولنفس الأسباب، يفتقر قطاع التأمين أيضا إلى ما يكفي من التطوير.
    The first case concerned tie-in sales in the insurance sector by a monopolist supplier. UN وتتعلق الحالة الأولى بالمبيعات المشروطة من قبل مورّد احتكاري في قطاع التأمين.
    The European Union has adopted a block exemption for certain kinds of agreements in the insurance sector. UN واعتمد الاتحاد اﻷوروبي اعفاء جماعياً ﻷنواع معينة من الاتفاقات في قطاع التأمين.
    A programme of follow-up activities is also being prepared for the reorientation of the insurance sector. UN وثمة برنامج ﻷنشطة المتابعة يجري إعداده في الوقت الراهن من أجل إعادة توجيه قطاع التأمين.
    An important consideration behind the development and protection of the insurance sector in developing countries has been the foreign exchange shortage. UN كذلك كان النقص في النقد اﻷجنبي يمثل اعتبارا مهما وراء استحداث وحماية قطاع التأمين في البلدان النامية.
    The latter observation is confirmed by developments in Chile, one of the few insurance markets which already allows an evaluation of liberalization experiences, since the insurance sector was privatized as far back as 1980. UN ومما يؤكد صحة الملاحظة اﻷخيرة التطورات الحاصلة في شيلي التي تمثل احدى أسواق التأمين القليلة التي سمحت بالفعل باجراء تقييم لتجارب التحرير نظرا إلى أن خصخصة قطاع التأمين تعود إلى الثمانينات.
    In two thirds of the developing countries the State today still has a direct role in the insurance sector. UN وما زالت الدولة تنهض الى اليوم بدور مباشر في قطاع التأمين في ثلثي البلدان النامية.
    The European Union has adopted a block exemption for certain kinds of agreements in the insurance sector. UN واعتمد الاتحاد اﻷوروبي اعفاء جماعياً ﻷنواع معينة من الاتفاقات في قطاع التأمين.
    The long-term aim of the work will be to develop and maintain comprehensive internationally agreed reference standards for all functions of regulation and supervision of the insurance sector. UN ويتمثل الهدف الطويل اﻷجل لهذا العمل في وضع معايير مرجعية شاملة متفق عليها دوليا لجميع وظائف التنظيم والاشراف في قطاع التأمين.
    UNCTAD had contributed greatly to the promotion of the insurance sector in developing countries, and it was to be hoped that it would increase its efforts in that respect. UN وقد أسهم اﻷونكتاد بقدر كبير في النهوض بقطاع التأمين في البلدان النامية، ويؤمل أن يزيد من جهوده في هذا الصدد.
    It provides specific guidance for insurance supervisors and the insurance sector. UN وتقدم توجيها محددا للمشرفين على التأمين وقطاع التأمين.
    Stakeholders identified the role of the insurance sector as particularly relevant. UN وقد أشار أصحاب المصلحة إلى أن لقطاع التأمين دوراً مهماً بشكل خاص.
    11A.107 In the field of insurance, prospects for developing and strengthening the insurance sector and enhancing the trade of developing countries in this sector will be analysed. UN ١١ ألف -١٠٧ في ميدان التأمين، سيجري تحليل إمكانات تنمية وتدعيم القطاع التأميني وتعزيز تجارة البلدان النامية فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more