"the integrated implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ المتكامل
        
    • للتنفيذ المتكامل
        
    • بالتنفيذ المتكامل
        
    Evaluation of the integrated implementation of conference follow-up UN تقييم التنفيذ المتكامل لمتابعة المؤتمرات
    A major challenge will be to facilitate further the integrated implementation of the Global Strategy so that all four pillars of the Strategy are promoted. UN وسيكمن أحد التحديات الرئيسية في زيادة تيسير التنفيذ المتكامل للاستراتيجية العالمية لكي تتعزّز جميع أركانها الأربعة.
    Working group on facilitating the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN الفريق العامل المعني بتيسير التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    We consider the integrated implementation of the Strategy crucial to its success. UN نعتبر التنفيذ المتكامل للاستراتيجية أمرا بالغ الأهمية لنجاحها.
    (ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية
    (ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance, including the regional spread, for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية
    The Initiative recognizes the importance of the integrated implementation of the Strategy and aims to provide assistance across all four pillars at the same time. UN وتقر المبادرة بأهمية التنفيذ المتكامل للاستراتيجية، وتهدف إلى تقديم المساعدة في جميع الركائز الأربع في آن واحد.
    Facilitating the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN تيسير التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    (ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية
    It should take the lead in reviewing and overseeing the integrated implementation of the results of recent United Nations conferences. UN كما ينبغي أن تتولى الريادة في الاستعراض واﻹشراف على التنفيذ المتكامل لنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    Poverty is an underlying significant element to be addressed in the integrated implementation of health aspects of Agenda 21. UN ٩٨ - والفقر عنصر أساسي وهام يتعين التصدي له في التنفيذ المتكامل للجوانب الصحية في جدول أعمال القرن ٢١.
    (ii) Increase in the number of countries receiving coordinated United Nations assistance for the integrated implementation of the Global Strategy UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة المنسقة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية العالمية
    (ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system through the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية عن طريق فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    (ii) Increase in the number of countries requesting and receiving coordinated assistance for the integrated implementation of the Strategy from the United Nations system through the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى مساعدة منسقة من منظومة الأمم المتحدة في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية عن طريق فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    In addition to national efforts undertaken by Swiss authorities, I should like to refer to some examples of Switzerland's contribution to the integrated implementation of the Strategy. UN بالإضافة إلى الجهود الوطنية التي تضطلع بها السلطات السويسرية، أود أن أشير إلى بعض الأمثلة على مساهمة سويسرا في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية.
    One Party mentioned that a workshop on synergy had been useful in promoting the integrated implementation of relevant policy measures and multi-beneficiary field projects. UN وأشار أحد الأطراف إلى ان تنظيم حلقة عمل عن التآزر كان مفيداً لتعزيز التنفيذ المتكامل لتدابير السياسة ذات الصلة والمشاريع الميدانية ذات الفوائد المتعددة.
    As members know, the notion of the integrated implementation of the major United Nations conferences has been followed by the Czech presidency as one of its priorities since the very beginning of the fifty-seventh session. UN يعلم الأعضاء أن فكرة التنفيذ المتكامل للمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة اتبعتها الرئاسة التشيكية بوصفها إحدى أولوياتها منذ البداية الأولى للدورة السابعة والخمسين.
    It should serve as a high-level political forum to address the entire range of sustainable development policies and programmes and should play a pivotal role in reviewing the integrated implementation of recent United Nations conferences. UN وينبغي أن تعمل كمحفل سياسي رفيع المستوى لمعالجة المجموعة الكاملة من سياسات وبرامج التنمية المستدامة وأن تضطلع بدور حيوي في استعراض التنفيذ المتكامل لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    The Programme of Action of the World Summit for Children must form part of the integrated implementation of the action plans that had come out of the international conferences of the 1990s. UN ويجب أن يشكل برنامج العمل المنبثق عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جزءا في التنفيذ المتكامل لخطط العمل التي انبثقت عن المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينات.
    60. The proposed management review by JIU of environmental governance will be aimed at identifying administrative and budgetary constraints to the provision of support by United Nations entities for the integrated implementation of the multilateral environmental agreements. UN 60 - ويهدف الاستعراض الإداري للإدارة البيئية الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة إلى تحديد المعوقات الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتوفير الدعم من جانب كيانات الأمم المتحدة للتنفيذ المتكامل للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    the functional commissions 76. As the highest intergovernmental policymaking mechanism, the General Assembly has a crucial role in providing overall policy guidance that can serve to strengthen and sustain commitments at the political level to the integrated implementation of the conference outcomes. UN 76 - تضطلع الجمعية العامة، بوصفها أعلى جهاز حكومي دولي لوضع السياسات، بدور أساسي في تقديم توجيه عام بشأن السياسات يمكن أن يسهم في تعزيز إدامة الالتزامات على الصعيد السياسي بالتنفيذ المتكامل لنتائج المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more