"the integrated mission headquarters" - Translation from English to Arabic

    • مقر البعثة المتكامل
        
    • المقر المتكامل للبعثة
        
    • مقر البعثة المتكاملة
        
    • لمقر البعثة المتكامل
        
    • المقر الرئيسي للبعثة المتكاملة
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the requirements associated with the integrated mission headquarters project amounted to $1,719,000. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الاحتياجات المرتبطة بمشروع مقر البعثة المتكامل بلغت 000 719 1 دولار.
    The Committee trusts that the costs connected with the acquisition of communications for the integrated mission headquarters project will be of a one-time-only nature. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    Higher requirements owing to increases in rental charges for the integrated mission headquarters UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع رسوم إيجار مقر البعثة المتكامل
    Cost analysis of the integrated mission headquarters project over the next eight financial periods UN تحليل تكاليف مشروع المقر المتكامل للبعثة على امتداد الفترات المالية الثماني المقبلة
    According to the Secretary-General, the position was redeployed due to the proposed outsourcing of the construction of the integrated mission headquarters in Iraq. UN ووفقا للأمين العام، نقلت هذه الوظيفة نظرا لاقتراح الاستعانة بمصادر خارجية لتشييد المقر المتكامل للبعثة في العراق.
    Satellite hub station at the integrated mission headquarters to support overall information technology and communications network of the mission UN محطة ساتلية محورية واحدة في مقر البعثة المتكامل لدعم شبكة البعثة العمومية لتكنولوجا المعلومات والاتصالات
    Small telephone exchanges, including 8 at the integrated mission headquarters with an additional 7 in the field offices UN مقاسم هاتفية صغيرة منها 8 في مقر البعثة المتكامل و 7 في المكاتب الميدانية
    Both UNICEF and UNFPA are requesting additional space at the integrated mission headquarters. UN ويطلب كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان حيزا إضافيا في مقر البعثة المتكامل.
    the integrated mission headquarters project was suspended pending an in-depth review by an independent consultant. UN عُلق مشروع مقر البعثة المتكامل في انتظار إجراء خبير استشاري مستقل لاستعراض متعمق له.
    Noting that the UNAMI Resident Auditor's Office has been located in Kuwait since its establishment, and taking into account the increased need for oversight regarding the construction of the integrated mission headquarters in Baghdad, the Committee expects that UNAMI will endeavour to assign resident auditor capacity in Iraq as soon as feasible. UN وإذ تحيط اللجنة علمًا بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم لدى البعثة كان موجودا في الكويت منذ إنشائه، وإذ تأخذ في الاعتبار الحاجة المتزايدة إلى الرقابة نتيجة لبناء مقر البعثة المتكامل في بغداد، فإنها تتوقع أن تبذل البعثة قصاراها لانتداب مراجع حسابات مقيم في العراق في أقرب وقت ممكن.
    Noting that the UNAMI Resident Auditor's Office has been located in Kuwait since its establishment, and taking into account the increased need for oversight regarding the construction of the integrated mission headquarters in Baghdad, the Committee expects that UNAMI will endeavour to assign resident auditor capacity in Iraq as soon as feasible. UN وإذ تحيط اللجنة علمًا بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم لدى البعثة كان موجودا في الكويت منذ إنشائه، وإذ تأخذ في الاعتبار الحاجة المتزايدة إلى الرقابة نتيجة لبناء مقر البعثة المتكامل في بغداد، فإنها تتوقع أن تبذل البعثة قصاراها لانتداب مراجع حسابات مقيم في العراق في أقرب وقت ممكن.
    Upon enquiry, the Committee was informed that MONUSCO would undertake a rigorous cost-benefit analysis of the integrated mission headquarters project upon the completion of the consultancy. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن البعثة ستضطلع بتحليل دقيق لتكاليف وفوائد مشروع مقر البعثة المتكامل عند الانتهاء من الاستشارة.
    Mobile deployable telecommunication system linking the integrated mission headquarters with the mission's disaster recovery and business continuity centre UN شبكة متنقلة يمكن نشرها للاتصالات السلكية واللاسلكية تصل مقر البعثة المتكامل بمركز البعثة لاستعادة المعلومات واستمرار العمل بعد الأعطال الكبرى
    The variance between the planned and the actual outputs is attributable to the relocation of the mission's personnel to the integrated mission headquarters and to the early commencement of the mission's downsizing UN تعزى الاختلافات بين أحجام النواتج المقررة والفعلية إلى نقل موظفي البعثة إلى مقر البعثة المتكامل وإلى البدء في تقليص حجم البعثة مبكرا
    Furthermore, the integrated mission headquarters in Abidjan was completed and headquarters staff were transferred from other locations in December 2005. UN وعلاوة على ذلك، اكتمل مقر البعثة المتكامل في أبيدجان ونُقل موظفو المقر من مواقع أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    43. Renovation continued at the integrated mission headquarters, where several offices have already been relocated; the building should be fully occupied by the end of July. UN 43 - استمرت أشغال تجديد مقر البعثة المتكامل حيث نقلت إليه بالفعل عدة مكاتب؛ وينتظر أن يؤوي المبنى جميع العاملين بحلول نهاية تموز/يوليه.
    With respect to petrol, oil and lubricants, the lower requirement resulted from reduced travel of military, police and civilian personnel owing to the completion of the construction work for the integrated mission headquarters and the closing of several offices in Abidjan. UN وبالنسبة للنفط والزيوت ومواد التشحيم، نتج انخفاض الاحتياجات عن انخفاض معدل سفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين نظرا لاستكمال أعمال بناء مقر البعثة المتكامل وإغلاق عدد من المكاتب في أبيدجان.
    MONUSCO will continue to plan for the construction of the integrated mission headquarters in collaboration with the United Nations country team. UN وستواصل البعثة التخطيط لتشييد المقر المتكامل للبعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    50. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that it had been originally anticipated that the integrated mission headquarters project would commence in 2010/11, during which time $8.2 million of the mobilization costs would have been spent. UN 50 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأنه كان من المنتظر في البداية أن يبدأ مشروع المقر المتكامل للبعثة خلال الفترة 2010/2011 التي تم أثناءها إنفاق 8.2 مليون دولار من تكاليف التعبئة.
    36. The Advisory Committee was informed that a site had been found to accommodate the integrated mission headquarters in Abidjan. UN 36 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كان قد تم العثور على موقع يصلح لاستيعاب المقر المتكامل للبعثة في أبيدجان.
    At the integrated mission headquarters and other sensitive locations, the guards were reinforced by United Nations peacekeeping forces UN وتم تعزيز الحرس في مقر البعثة المتكاملة ومواقع أخرى حساسة بواسطة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
    The Mission has taken note of the comments by the Advisory Committee and has excluded a provision for the integrated mission headquarters in the 2013/14 budget, pending a thorough review by an independent consultant and by United Nations Headquarters as well as an assurance of participation by the United Nations country team UN أحاطت البعثة علما بالتعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية واستبعدت اعتمادا مخصصا لمقر البعثة المتكامل في ميزانية الفترة 2012/2013، في انتظار استعراض شامل يجريه خبير استشاري مستقل ومقر الأمم المتحدة، وكذلك تقديم فريق الأمم المتحدة القطري ضمانا بمشاركته
    OHCHR, UNDP and the World Health Organization are considering relocating to the integrated mission headquarters in 2012. UN وتنظر كلٌ من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية في الانتقال إلى المقر الرئيسي للبعثة المتكاملة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more