"the integrated office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب المتكامل
        
    • للمكتب المتكامل
        
    • بالمكتب المتكامل
        
    16. In 2010 the decentralization of the integrated Office was realized. UN 16 - في عام 2010، تحققت اللامركزية في المكتب المتكامل.
    Moreover, the Chief of the integrated Office would also continue interacting with senior MINUSTAH officials, chiefs of sections and the Chief of Staff. UN وسيواصل رئيس المكتب المتكامل أيضا التفاعل مع كبار المسؤولين ورؤساء الأقسام ورئيس الأركان في البعثة.
    The Chief of the integrated Office would assist with coordinating responses to requests for reporting and sharing of information. UN ويساعد رئيس المكتب المتكامل في تنسيق الاستجابة لطلبات تقديم التقارير وتبادل المعلومات.
    5. The present report covers the operations of the integrated Office for the period from 1 January to 31 December 2008. UN 5 - ويغطي هذا التقرير عمليات المكتب المتكامل في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The staffing and budget needs of the integrated Office will be assessed periodically in order for the necessary adjustments and proposal to be reflected in future budget submissions. G. Future reporting UN وستخضع الاحتياجات من الميزانية والموظفين للمكتب المتكامل لتقييم دوري بهدف إدراج التعديلات والاقتراحات الضرورية في مشاريع الميزانيات المستقبلية.
    Figure 3 below represents a breakdown by occupational group of the visitors to the integrated Office in 2008. UN ويمثل الشكل 3 أدناه توزيعا بحسب الفئات المهنية لزائري المكتب المتكامل في عام 2008.
    The harmonization of contracts has affected staff across the integrated Office. UN وطالت مواءمة العقود الموظفين على نطاق المكتب المتكامل.
    the integrated Office increased its efforts to emphasize to staff the value of confidential, off-the-record conversations with a neutral person about workplace concerns. UN وقد زاد المكتب المتكامل جهوده كي يؤكد للموظفين أهمية المحادثات السرية وغير المسجلة مع شخص محايد عن شواغل العمل.
    the integrated Office will enable joint visits where feasible. UN وسيتيح المكتب المتكامل إجراء زيارات مشتركة كلما أمكن ذلك.
    The result of this assessment was the development of a new, harmonized communication strategy that would cover the integrated Office. UN وأسفر هذا التقييم عن وضع استراتيجية اتصال منسقة جديدة تغطي المكتب المتكامل.
    109. Concerted efforts will continue during 2009 to ensure consistency in practices and principles within the integrated Office. UN 109 - ستتواصل الجهود المتضافرة خلال عام 2009 لكفالة الاتساق في الممارسات والمبادئ داخل المكتب المتكامل.
    the integrated Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services opened 1,325 cases in 2008. UN فتح المكتب المتكامل لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة 325 1 قضية في عام 2008.
    Thus, the constituency of the integrated Office has nearly doubled. UN ومن ثم فقد وصل عدد الموظفين الذين تشملهم خدمات المكتب المتكامل الآن بما في ذلك الكيانات الثلاثة إلى الضعف تقريباً.
    In that regard, I indicated that temporary arrangements would be put in place to make the integrated Office operational as soon as possible. UN وأوضحت في هذا الصدد أن ترتيبات مؤقتة ستُتخذ لكي يبدأ المكتب المتكامل عمله في أقرب وقت ممكن.
    It also requests the Secretary-General to ensure that the integrated Office undertakes the following additional task: UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اضطلاع المكتب المتكامل بالمهمة الإضافية التالية:
    It also requests the Secretary-General to ensure that the integrated Office undertakes the following additional task: UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اضطلاع المكتب المتكامل بالمهمة الإضافية التالية:
    The Committee was informed that it was expected that the integrated Office would be designated as a family duty station. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من المتوقع تعيين المكتب المتكامل مركز عمل باصطحاب الأسرة.
    the integrated Office would also include positions at the regional level and in the major peacekeeping missions, as well as a Mediation Division. UN ويضم المكتب المتكامل أيضاً وظائف على الصعيد الإقليمي وفي بعثات حفظ السلام الرئيسية، وكذلك شعبة وساطة.
    Terms of reference for the integrated Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN اختصاصات المكتب المتكامل لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    The necessary host country agreement has been concluded with the Government of the Russian Federation and action is in hand for the early opening of the integrated Office in Moscow. UN وقد أبرم اتفاق البلد المضيف اللازم لذلك مع حكومة الاتحاد الروسي، والعمل جار على التبكير بافتتاح المكتب المتكامل في موسكو.
    This revised mandate would allow the integrated Office to provide enhanced support to stakeholders in the Central African Republic, as well as political support for multifaceted United Nations programmes. UN وسوف تتيح هذه الولاية المنقحة للمكتب المتكامل أن يوفر الدعم المعزز لأصحاب المصلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى وكذلك الدعم السياسي لبرامج الأمم المتحدة المتعددة الأوجه.
    The representatives of specialized agencies do not yet form part of any of the interim offices, though one of them has indicated that it may wish to be associated with the integrated Office to be established at Asmara. UN ولا يشكل ممثلو الوكالات المتخصصة حتى اﻵن جزءا من أي من المكاتب المؤقتة، ولو أن إحداها أشارت الى أنها تود الارتباط بالمكتب المتكامل الذي سيقام في أسمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more