"the integrated regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية المتكاملة
        
    • الإقليمي المتكامل
        
    • الاقليمية المتكاملة
        
    In 2008, the Integrated Regional Information Networks (IRIN) stated that one in four women suffers domestic assault and battery. UN 20- وفي عام 2008، أفادت الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بتعرّض الربع من النساء للاعتداء والضرب في البيوت.
    the Integrated Regional Human Resources Management Sections are charged with the direct delivery of the full range of delegated human resources services. UN والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها.
    (vii) Audio-visual resources: maintenance and expansion of the Integrated Regional Information Network outreach radio project, including capacity-building support for local radio stations; UN ' 7` الموارد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    At the field level, an evaluation of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Nairobi office, including the Integrated Regional Information Network (IRIN) programme, was conducted in 1999. UN وعلى الصعيد الميداني، أجري في 1999 تقييم لمكتب نيروبي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شمل برنامج شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Counter-terrorism activities also commenced under the Integrated Regional programme for East and South-East Asia. UN وبدأت أيضا أنشطة في إطار البرنامج الإقليمي المتكامل لشرق آسيا وجنوب شرقها.
    45. the Integrated Regional Information Networks (IRIN) news service is in English and French. UN 45 - وتتوافر مواد شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    In addition, the Office also has a specialized humanitarian reporting service, known as the Integrated Regional Information Network, which currently covers Africa, Central Asia and the Middle East; UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوفر أيضا لدى المكتب دائرة إبلاغ متخصصة تعنى بالشؤون الإنسانية تعرف بشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التي تغطي حاليا أفريقيا وآسيا الوسطى والشرق الأوسط؛
    In an independent evaluation of the Integrated Regional Information Network, it was concluded that it directly supported the capacity of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to effectively manage information for the purpose of humanitarian coordination. UN وكشف التقييم المستقل الذي أجري للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات عن أنها تدعم على نحو مباشر قدرات مكتب منسق الشؤون الإنسانية على الإدارة الفعالة للمعلومات بغرض التنسيق في المجال الإنساني.
    (v) Increase in the number of users of information made available through the Integrated Regional Information Network by subscription UN ' 5` زيادة عدد مستخدمي المعلومات المتاحة من خلال شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة (IRIN)، عن طريق الاشتراك
    6.3 the Integrated Regional Human Resources Management Sections are charged with the direct delivery of the full range of delegated human resources services. UN 6-3 والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها.
    (vii) Audio-visual resources: maintenance and expansion of the Integrated Regional Information Network outreach radio project, including capacity-building support for local radio stations; UN ' 7` الموارد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    the Integrated Regional Human Resources Management Sections are each headed by a Chief, who is accountable to the Deputy Director/Chief of Service UN ويرأس كل قسم من الأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية رئيس يكون مسؤولاً أمام نائب المدير/رئيس الدائرة
    the Integrated Regional Information Networks is an online humanitarian news and analysis service that delivers reports to over 1 million online readers. UN أما شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة فهي خدمة إلكترونية للأخبار والتحليلات المتعلقة بالعمل الإنساني توفر تقارير لأكثر من مليون قارئ على الإنترنت.
    (vii) Audio-visual resources: maintenance and expansion of the Integrated Regional Information Network outreach radio project, including capacity-building support for local radio stations; UN ' 7` المواد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    The Executive Office manages the trust funds under the responsibility of the New York office and provides administrative support to the Integrated Regional Information Network offices in the field. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    In addition, the Integrated Regional Information Networks saw an increase in subscribers to 46,000 (exceeding the target of 35,000). UN وشهدت أيضا شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة زيادة في عدد المسجلين الذي بلغ 000 46 مسجل (متجاوزا هدف 000 35 مسجل).
    the Integrated Regional Development Programmes for each of the island groups were designed to ensure that there is a balance in the provision of infrastructure and to provide an enabling environment for the private sector to operate and for the population to benefit. UN كما أن برامج التنمية الإقليمية المتكاملة لكل واحدة من الجزر المنضوية في إطار مجموعة الجزر مُصمَّمة لضمان تحقيق التوازن في الهياكل الأساسية، وتهيئة بيئة تُمكِّن القطاع الخاص من العمل وتعود بالنفع على السكان.
    (b) (i) Increased number of users (subscribers) of information made available through the Integrated Regional Information Networks UN (ب) ' 1` زيادة عدد (المشتركين) مستخدمي المعلومات التي تتاح عن طريق شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة
    A significant upwards adjustment also relates to the increase of 85 posts for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, reflecting the anticipation of expanded humanitarian activities, both at Headquarters and in the field, including the Integrated Regional information networks. UN كما أن هناك تسوية كبيرة بالزيادة ترتبط بزيادة عدد وظائف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بـ 85 وظيفة، مما يعكس التوسع المتوقع في الأنشطة الإنسانية، في المقر وفي الميدان، بما في ذلك شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Country-specific, long-term counter-terrorism programme activities were initiated for several countries as part of the Integrated Regional programme for East and South-East Asia. UN واستُهلت أنشطة برنامجية قطرية طويلة الأجل في مجال مكافحة الإرهاب بشأن عدّة بلدان في إطار البرنامج الإقليمي المتكامل لشرق آسيا وجنوب شرقها.
    the Integrated Regional Information Network of the United Nations Department of Humanitarian Affairs allows information exchange with the humanitarian community in the Great Lakes region of Africa. UN ● وتسمح شبكة المعلومات الاقليمية المتكاملة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية بتبادل المعلومات مع الجماعات اﻹنسانية في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more