"the integration of a gender perspective into" - Translation from English to Arabic

    • إدماج المنظور الجنساني في
        
    • إدماج منظور جنساني في
        
    • وإدماج المنظور الجنساني في
        
    • وإدراج منظور جنساني في
        
    • إدماج منظور نوع الجنس في
        
    • دمج منظور يراعي نوع الجنس في
        
    • إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في
        
    • إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في
        
    • إدماج مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • إدماج منظور يراعي نوع الجنس في
        
    • على إدماج المنظور الجنساني
        
    The Ministry supervised the integration of a gender perspective into all the policies and programmes formulated and implemented by official agencies. UN وتشرف الوزارة على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الموضوعة والمنفذة من قبل الأجهزة الرسمية.
    The Working Group decided to continue its engagement with the Gender Reference Group to identify specific opportunities for collaboration in ensuring the integration of a gender perspective into its work. UN وقرر الفريق العامل مواصلة تعاونه مع الفريق المرجعي المعني بنوع الجنس لتحديد فرص معينة للتعاون من أجل ضمان إدماج المنظور الجنساني في عمله.
    Progress towards the integration of a gender perspective into development UN التقدم المحرز من أجل إدماج منظور جنساني في التنمية
    30. In July 2003, the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action (IACG-MA) agreed to develop guidelines for the integration of a gender perspective into mine-action programmes. UN 30 - وفي تموز/يوليه 2003، وافق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام على وضع مبادئ توجيهية وإدماج المنظور الجنساني في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The resolution also called upon international institutions and donors to support measures for the employment of women and the integration of a gender perspective into all social, development and reconstruction programmes, taking into account the special needs of widows and returning refugee and displaced women and girls as well as those living in rural areas. UN ودعا القرار المؤسسات الدولية والمانحين الدوليين إلى دعم التدابير المتخذة من أجل تشغيل المرأة وإدراج منظور جنساني في جميع البرامج الاجتماعية والإنمائية وبرامج التعمير، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأرامل والعائدات والمشردات من النساء والفتيات اللاجئات فضلا عن اللائي يقطن في المناطق الريفية.
    A second strategic focus was the integration of a gender perspective into all policies, with an emphasis on legislation. UN وكان مجال التركيز الاستراتيجي الثاني هو إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات مع التركيز على التشريع.
    21. The regional Workshop on Improving the integration of a gender perspective into Official Statistics was held from 16 to 19 April 2013 in Chiba, Japan. UN 21 - وعُقدت حلقة العمل الإقليمية بشأن تحسين إدماج المنظور الجنساني في الإحصاءات الرسمية من 16 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 في تشيبا، اليابان.
    39. the integration of a gender perspective into sustainability policies is not well-monitored. UN 39 - لا يُرصد جيدا إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالاستدامة.
    the integration of a gender perspective into all elements of the peacekeeping policy agenda and the continued promotion of women's participation in peacekeeping operations and decision-making processes were also essential. UN وذكر أن إدماج المنظور الجنساني في جميع عناصر خطة سياسة حفظ السلام، ومواصلة التشجيع على مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام وعمليات اتخاذ القرار، هما عنصران يتسمان بأهمية بالغة أيضا.
    Tools generated in this workshop were distributed to trainers and training was conducted in the field so as to ensure the integration of a gender perspective into the process in 2000. UN ووزعت الأدوات المستحدثة في حلقة العمل هذه على المدربين وتم التدريب في الميدان لكفالة إدماج المنظور الجنساني في العملية في عام 2000.
    The Council will hold the annual discussion, with a focus on the integration of a gender perspective into the universal periodic review mechanism, at its twelfth session. UN وسيجري المجلس مناقشة سنوية يركِّز فيها على إدماج المنظور الجنساني في آلية الاستعراض الدوري الشامل أثناء دورته الثانية عشرة.
    It is therefore critical to ensure the integration of a gender perspective into all policies, programmes and legislation. UN ولذلك يُعـد ضمان إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج والتشريعات أمرا بالغ الأهمية.
    the integration of a gender perspective into all activities gives a new dimension and is essential to reach a solution that is truly peaceful. UN ويعطي إدماج منظور جنساني في جميع الأنشطة بعدا جديدا وهو عنصر أساسي في التوصل إلى حل سلمي حقيقي.
    46. In the Beijing Platform for Action, Member States called for the integration of a gender perspective into all policies and programmes. UN 46 - في منهاج عمل بيجين، دعت الدول الأعضاء إلى إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج.
    The review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action would serve to reinforce the post-2015 advocacy for a stand-alone goal on gender equality, women's rights and women's empowerment and the integration of a gender perspective into the targets and indicators of all other sustainable development goals. UN والهدف من استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين هو تعزيز جهود التوعية التي ستبذل بعد عام 2015 لوضع هدف مستقل بذاته يتمثل في المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة وتمكينها وإدماج المنظور الجنساني في جميع أهداف التنمية المستدامة الأخرى ومؤشراتها.
    129. Continued attention and support is required to ensure the meaningful participation of women at all stages of the peace processes and the integration of a gender perspective into justice and security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration processes and economic recovery. UN 129 - ومن المطلوب مواصلة إيلاء الاهتمام وتقديم الدعم لكفالة المشاركة الهادفة للمرأة في جميع مراحل عمليات السلام، وإدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاعي العدالة والأمن، وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإنعاش الاقتصادي.
    (f) To continue to support measures for the employment of women and the integration of a gender perspective into all social, development and reconstruction programmes, taking into account the special needs of widows and orphans and returning refugee and displaced women and girls, as well as those living in rural areas; UN (و) مواصلة دعم التدابير المتخذة من أجل توظيف المرأة، وإدراج منظور جنساني في جميع البرامج الاجتماعية والإنمائية وبرامج التعمير، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأرامل واليتامى والعائدات من النساء والفتيات اللاجئات والمشردات فضلا عن اللواتي يعشن في المناطق الريفية؛
    (f) To continue to support measures for the employment of women and the integration of a gender perspective into all social, development and reconstruction programmes, taking into account the special needs of widows and orphans and returning refugee and displaced women and girls, as well as those living in rural areas; UN (و) مواصلة دعم التدابير المتخذة من أجل توظيف المرأة، وإدراج منظور جنساني في جميع البرامج الاجتماعية والإنمائية وبرامج التعمير، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأرامل واليتامى والعائدات من النساء والفتيات اللاجئات والمشردات فضلا عن اللواتي يعشن في المناطق الريفية؛
    A second strategic focus was the integration of a gender perspective into all policies, with an emphasis on legislation. UN وكان مجال التركيز الاستراتيجي الثاني هو إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات مع التركيز على التشريع.
    UNIFEM provided a briefing paper on the integration of a gender perspective into the work of thematic and country special rapporteurs. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ورقة معلومات موجزة بشأن دمج منظور يراعي نوع الجنس في عمل المقررين الخاصين المعنيين بالبلدان أو مواضيع معينة.
    3. Reaffirms the catalytic role of the Fund in further developing and strengthening women's empowerment by enhancing the integration of a gender perspective into all development programmes, in accordance with its mandate; UN ٣ - تؤكد من جديد الدور الحفاز الذي يؤديه الصندوق لزيادة تطوير وتعزيز تمكين المرأة بتعزيز إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في جميع البرامج اﻹنمائية، وفقا لولايته؛
    “8. Requests the Fund to strengthen the activities that it is undertaking to raise awareness about and strengthen the capacities of women in situations of armed conflict and to contribute to promoting the integration of a gender perspective into all peace-building activities, including through supporting women’s full and equal participation at all levels, in all forums; UN " ٨ - تطلب إلى الصندوق أن يعزز اﻷنشطة التي يضطلع بها للتوعية بالمرأة في حالات النزاع المسلح وتعزيز قدراتها وأن يساهم في تشجيع إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة بناء السلام، بما في ذلك عن طريق دعم مشاركة المرأة بشكل كامل ومتساو على جميع المستويات في جميع المنتديات؛
    In addition, we strongly encourage the integration of a gender perspective into humanitarian operations. UN وإضافة إلى ذلك، ندعو بقوة إلى إدماج مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الإنسانية.
    93. the integration of a gender perspective into all WHO policies was gaining momentum, as seen in the increase of the number of women at senior and policy-making levels, and in their increased participation in the work of WHO through consultancies and scientific and technical advisory groups. UN ٣٩ - وأضافت أن إدماج منظور يراعي نوع الجنس في كافة سياسات منظمة الصحة العالمية يزداد توسعا كما يتضح من زيادة عدد النساء في المناصب العليا ومراكز صنع القرار، وزيادة مشاركة المرأة في أعمال منظمة الصحة العالمية عن طريق الخدمات الاستشارية واﻷفرقة الاستشارية العلمية والتقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more