"the integration of the human rights of" - Translation from English to Arabic

    • إدماج حقوق الإنسان
        
    • دمج حقوق الإنسان
        
    • تلك الحقوق في
        
    • في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان
        
    • لدمج حقوق اﻹنسان
        
    • إدماج تلك الحقوق
        
    • وإدماج حقوق الإنسان
        
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في التيار الرئيسي لأنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،
    Deeply concerned that for women there exists a gap between the right to freedom of opinion and expression, the right to information and the effective enjoyment of those rights, and that this gap contributes to inadequate action by Governments in the integration of the human rights of women into the mainstream of their human rights activities, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأنه توجد بالنسبة للمرأة فجوة بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في التماس المعلومات من ناحية، والتمتع الفعلي بهذين الحقين من ناحية أخرى، ولأن هذه الفجوة تساهم في قصور الإجراءات التي تتخذها الحكومات في سبيل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Acknowledging also the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, UN وإذ تعترف أيضاً بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    It now includes in its agenda a regular item on the integration of the human rights of women and the gender perspective, while at the same time emphasizing the need to mainstream a gender perspective under all items in its agenda. UN فهي تدرج الآن بصورة منتظمة في جدول أعمالها بندا عن دمج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني ، وتشدد في الوقت نفسه على الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع بنود جدول أعمالها.
    Consideration should be given to the development of information materials on gender perspectives and on strategies for ensuring the integration of the human rights of women into United Nations system-wide activities and programmes. UN وينبغي النظر في وضع مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق الإنسان للمرأة في الأنشطة والبرامج على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن إدماج تلك الحقوق في صلب أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،
    “16. Stresses that a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, including the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activities, requires systematic, increased and sustained attention to and implementation of the general recommendations of the Committee, at the request of the General Assembly, throughout the United Nations system; UN " ١٦ - تشدد على أن اتباع نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق المرأة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في التيار الرئيسي لﻷنشطة المضطلع بها في جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة، يتطلب إيلاء اهتمام منظم ومتزايد ومستمر للتوصيات العامة التي قدمتها اللجنة ولتنفيذ تلك التوصيات، بناء على طلب الجمعية العامة، في جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The purpose of the meeting was to assist the Centre for Human Rights, the United Nations human rights bodies and mechanisms and other concerned human rights entities in developing an approach and methodology for drafting gender-sensitive guidelines and relevant material for the integration of the human rights of women into United Nations activities and programmes. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة مركز حقوق اﻹنسان وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والكيانات اﻷخرى المهتمة بحقوق اﻹنسان في وضع نهج ومنهجية لصياغة مبادئ توجيهية تراعي اعتبارات الجنس والمواد اﻷخرى المناسبة لدمج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل متكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في التيار الرئيسي لأنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،
    Acknowledging, furthermore, the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف، علاوة على ذلك، بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling Commission on Human Rights resolutions 1998/51 of 17 April 1998 and 1999/41 of 26 April 1999 calling for the integration of the human rights of women throughout the United Nations system, UN إذ تشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 1998/51 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998 و1999/41 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999 اللذين يدعوان إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Also acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, UN وإذ تعترف أيضا بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،
    Deeply concerned that for women there exists a gap between the right to freedom of opinion and expression, the right to information and the effective enjoyment of those rights, and that this gap contributes to inadequate action by Governments in the integration of the human rights of women into the mainstream of their human rights activities, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأنه توجد بالنسبة للمرأة فجوة بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في التماس المعلومات من ناحية، والتمتع الفعلي بهذين الحقين من ناحية أخرى، ولأن هذه الفجوة تساهم في قصور الإجراءات التي تتخذها الحكومات في سبيل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities systemwide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Consideration should be given to the development of information materials on gender perspectives and on strategies for ensuring the integration of the human rights of women into United Nations systemwide activities and programmes. UN وينبغي النظر في وضع مواد إعلامية تعنى باعتبارات نوع الجنس وباستراتيجيات لضمان دمج حقوق الإنسان للمرأة في الأنشطة والبرامج على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Recalling all previous resolutions, including those adopted by the Commission on Human Rights and those of the Economic and Social Council, regarding the integration of the human rights of women and of gender mainstreaming into all policies and programmes throughout the United Nations system, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة، بما في ذلك القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دمج حقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling all previous resolutions, including those adopted by the Commission on Human Rights and those of the Economic and Social Council, regarding the integration of the human rights of women and of gender mainstreaming into all policies and programmes throughout the United Nations system, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة، بما في ذلك القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دمج حقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, which includes the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations activities system-wide, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن تعميم مراعاة تلك الحقوق في أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،
    17. Stresses that a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of the human rights of women, including the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activities, requires systematic, increased and sustained attention to and implementation of the general recommendations of the Committee, at the request of the General Assembly, throughout the United Nations system; UN ٧١ - تشدد على أن اتباع نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق المرأة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في التيار الرئيسي لﻷنشطة المضطلع بها في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، يتطلب إيلاء اهتمام منظم ومتزايد ومستمر للتوصيات العامة التي قدمتها اللجنة ولتنفيذ تلك التوصيات، بناء على طلب الجمعية العامة، في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة؛
    As a follow-up to the World Conference on Human Rights, the Centre is planning the preparation of a report on the status and human rights of women, which will cover activities undertaken for the integration of the human rights of women into existing human rights mechanisms and procedures. UN ويخطط المركز في إطار متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ﻹعداد تقرير عن مركز المرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها، كي يشمل اﻷنشطة المضطلع بها لدمج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في اﻵليات واﻹجراءات القائمة لحقوق اﻹنسان.
    Further efforts in this regard may be desirable in selected areas, such as violence against women, traffic in women and the integration of the human rights of women throughout the United Nations system by, for example, biennializing items, preparing joint reports, or identifying lead Commissions. UN وقد يكون بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد مستصوبا في مجالات محددة مثل العنف ضد المرأة، والاتجار بالمرأة، وإدماج حقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة من خلال جملة أمور، منها مثلا معالجة البنود كل سنتين وإعداد تقارير مشتركة وتحديد اللجان التي تتولى مهام قيادية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more