"the integrity of the convention" - Translation from English to Arabic

    • سلامة الاتفاقية
        
    • تكامل الاتفاقية
        
    • على تماسك الاتفاقية
        
    We must preserve the integrity of the Convention, and its parties must be very careful not to attempt to rewrite it following that Meeting. UN ولا بد لنا من الحفاظ على سلامة الاتفاقية ولا بد أن يحرص أطرافها كل الحرص على ألا تعيد كتابتها بعد ذلك الاجتماع.
    We stress that all States parties should cooperate to preserve the integrity of the Convention against any measure that is inconsistent with it. UN ونؤكد على أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تتعاون من أجل الحفاظ على سلامة الاتفاقية ضد أي تدبير لا يتسق معها.
    Only through that process can we strengthen the integrity of the Convention. UN ولن نستطيع أن نعزز سلامة الاتفاقية إلا عبر تلك العملية.
    It would go against the integrity of the Convention to give some elements priority over others. UN فإعطاء بعض العناصر الأولوية على العناصر الأخرى يتنافى مع تكامل الاتفاقية.
    We have to point out that Australia's actions have broader implications for the integrity of the Convention. UN ويجب علينا أن نقول هنا إن ما تقوم به أستراليا له تداعيات أوسع على تماسك الاتفاقية.
    Otherwise, there was a risk of striking a blow at the supremacy of law, undermining the integrity of the Convention. UN وعدا ذلك، سيكون هناك خطر الاعتداء على سيادة القانون، وتقويض سلامة الاتفاقية.
    All States Parties have a shared interest in maintaining the integrity of the Convention. UN جميع الدول الأطراف لديها مصلحة مشتركة في المحافظة على سلامة الاتفاقية.
    The aim is also to maintain and enhance trust between all parties involved and to uphold the integrity of the Convention. UN والهدف المنشود أيضا هو الحفاظ على الثقة وتعزيزها بين جميع الأطراف المعنية وصون سلامة الاتفاقية.
    We stress that all States parties should cooperate to preserve the integrity of the Convention against any measures that are inconsistent with it. UN إننا نؤكد على ضرورة تعاون جميع الدول الأطراف للمحافظة على سلامة الاتفاقية من أية تدابير تتنافى معها.
    All States have the responsibility to protect the integrity of the Convention against any action that is inconsistent with it. UN وتقع على جميع الدول مسؤولية حماية سلامة الاتفاقية من أي عمل يتعارض معها.
    It also underscored the need to preserve the integrity of the Convention and to maximize its contribution to international peace and security. UN كما شدد المؤتمر على ضرورة الحفاظ على سلامة الاتفاقية وزيادة مساهمتها إلى أقصى حد في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    It is in our common interest to try to preserve the integrity of the Convention. UN وتصب محاولة الحفاظ على سلامة الاتفاقية في مصلحتنا المشتركة.
    While acknowledging that further discussion is needed for the purposes of clarification, my delegation wishes to underscore the importance of ensuring the integrity of the Convention. UN ومع إقرار وفد بلدي بالحاجة إلى المزيد من المناقشة لأغراض التوضيح، فإنه يود أن يؤكد أهمية ضمان سلامة الاتفاقية.
    All States have the responsibility to protect the integrity of the Convention against any action that is inconsistent with it. UN وعلى جميع الدول الاضطلاع بمسؤولية حماية سلامة الاتفاقية من أي عمل يتعارض معها.
    Only through such a process can we strengthen the integrity of the Convention. UN ومن خلال تلك العملية وحدها نتمكن من تعزيز سلامة الاتفاقية.
    It could contribute to maintaining the integrity of the Convention while protecting the balance achieved therein. UN ويمكن أن يساهم في الحفاظ على سلامة الاتفاقية مع حماية التوازن الذي تحقق بشأنها.
    :: The Macedonian Government is concerned that the integrity of the Convention may be compromised if the Bolivian proposal is accepted. UN :: يساور حكومة مقدونيا القلق من أنه إذا قبل المقترح البوليفي، فقد يمس ذلك من سلامة الاتفاقية.
    The Committee should not limit itself to short-term measures; furthermore, the proposal did not undermine the integrity of the Convention. UN وليس من الضرورى بالتأكيد أن نتقيد بتدابير قصيرة الأجل. بالإضافة إلى أن النص المقترح لايمس تكامل الاتفاقية.
    That search for universality has always recognized that the integrity of the Convention as a whole must be maintained and that the tremendous political, economic and social changes within the international community have in no way invalidated the fundamental basis of the Convention: the principles of the common heritage of mankind on which part XI of the Convention is based. UN وقد سلم ذلك السعي إلى العالمية دائما بوجوب الحفاظ علــــى تكامل الاتفاقية عموما، وبأن التغيرات السياسيـــة والاقتصادية والاجتماعيــــة الهائلة داخل المجتمع الدولي لم تضعف بأي طريقـــة المرتكز اﻷساسي للاتفاقية، ألا وهو مبادئ التراث المشترك لﻹنسانية التي يقوم عليها الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    As responsible members of the international community, we have a duty to speak up against any trends that might impact the integrity of the Convention. UN وبوصفنا أعضاء مسؤولين في المجتمع الدولي فإن واجبنا يملي علينا أن نقف ضد أي اتجاهات من شأنها التأثير سلبا على تماسك الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more