"the integrity of the information" - Translation from English to Arabic

    • سلامة المعلومات
        
    • وسلامة المعلومات التي
        
    User names and passwords will continue to be changed quarterly in order to protect the integrity of the information. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات.
    User names and passwords will continue to be changed on a quarterly basis in order to protect the integrity of the information. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات.
    Usernames and passwords will continue to be changed quarterly in order to protect the integrity of the information. UN وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات.
    There should be reliable and credible evidence for including points in the database in order to ensure the integrity of the information in the database. UN وينبغي أن تكون هناك أدلة تتسم بالموثوقية والمصداقية لإدراج النقاط في قاعدة البيانات لضمان سلامة المعلومات في قاعدة البيانات.
    A wide range of primarily human-made activities threatens the reliable functioning of national and global networks and the integrity of the information that travels over them. UN فالكثير من الأنشطة الإنسانية يتهدد العمل الموثوق به للشبكات الوطنية والعالمية وسلامة المعلومات التي تنقل من خلالها.
    Improving content availability in all six official languages of the Organization would further enhance that accessibility, but should not compromise the integrity of the information provided. UN وتحسين توافر المحتوى بجميع اللغات الست الرسمية للمنظمة سيزيد من تحسين إمكانية الاتصال، ولكن ينبغي ألا يعرّض سلامة المعلومات المقدمة للخطر.
    In a closed network, contractual relationships and the system's security procedures provide assurance as to the identity of the trading partners or the integrity of the information. UN ففي شبكة مغلقة، توفر العلاقات التعاقدية واﻹجراءات اﻷمنية للنظام ضمانة فيما يخص هوية الشركاء التجاريين أو سلامة المعلومات.
    In favour of deletion of those last words, it was stated that verification of the integrity of the information was an attribute of the hash function and not of the digital signature in and of itself. UN وقيل تأييدا لحفظ هذه العبارة الأخيرة أن التحقق من سلامة المعلومات يعزى إلى دالة البعثرة وليس إلى التوقيع الرقمي في حد ذاته.
    In the context of that discussion, it was suggested that a reference should be made in draft article 5 to the certificate verifying the integrity of the information contained in the data message. UN واقترح في سياق تلك المناقشة أنه ينبغي الاشارة في مشروع المادة ٥ الى شهادة التحقق من سلامة المعلومات الواردة في رسالة البيانات .
    In assessing the evidential weight of a data message, regard shall be had to the reliability of the manner in which the data message was generated, stored or communicated, to the reliability of the manner in which the integrity of the information was maintained, to the manner in which its originator was identified, and to any other relevant factor. UN وفي تقدير حجية رسالة البيانات في الاثبات، يولى الاعتبار لجدارة الطريقة التي استخدمت في إنشاء أو تخزين أو ابلاغ رسالة البيانات بالتعويل عليها، ولجدارة الطريقة التي استخدمت في المحافظة على سلامة المعلومات بالتعويل عليها، وللطريقة التي حددت بها هوية مُنشئها، وﻷي عامل آخر يتصل باﻷمر.
    In assessing the evidential weight of a data message, regard shall be had to the reliability of the manner in which the data message was generated, stored or communicated, to the reliability of the manner in which the integrity of the information was maintained, to the manner in which its originator was identified, and to any other relevant factor. UN وفي تقدير حجية رسالة البيانات في الاثبات، يولى الاعتبار لجدارة الطريقة التي استخدمت في إنشاء أو تخزين أو ابلاغ رسالة البيانات بالتعويل عليها، ولجدارة الطريقة التي استخدمت في المحافظة على سلامة المعلومات بالتعويل عليها، وللطريقة التي حددت بها هوية مُنشئها، وﻷي عامل آخر يتصل باﻷمر.
    (f) Protecting the integrity of the information in the registry record in accordance with recommendation 17; UN (و) صون سلامة المعلومات الواردة في قيود السجل وفقاً للتوصية 17؛
    " (a) there exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN " )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات بين الوقت الذي وضعت فيه ﻷول مرة في شكلها النهائي كرسالة بيانات أو غير ذلك، والوقت الذي عرضت فيه.
    (a) there exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ و
    (a) There exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ و
    (a) there exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛
    118. “Article 8 emphasizes the importance of the integrity of the information for its originality and sets out criteria to be taken into account when assessing integrity by reference to systematic recording of the information, assurance that the information was recorded without lacunae and protection of data against alteration. UN ٨١١- وتشدد المادة ٨ على أهمية سلامة المعلومات من حيث أصلها وتبين معايير يلزم مراعاتها لدى تقييم السلامة باﻹشارة الى تسجيل المعلومات بانتظام، والتأكد من أن المعلومات سجلت بدون نواقص وحماية البيانات من التغيير.
    (a) There exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات منذ الوقت الذي أنشئت فيه للمرة اﻷولى في شكلها النهائي، بوصفها رسالة بيانات أو غير ذلك؛ و
    Expressing concern that threats to the reliable functioning of critical information infrastructures and to the integrity of the information carried over those networks are growing in both sophistication and gravity, affecting domestic, national and international welfare, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الأخطار التي تتهدد موثوقية أداء الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وسلامة المعلومات التي تنقل عبر تلك الشبكات تزداد تعقيدا وجسامة على حد سواء، بما يمس الرفاه المحلي والوطني والدولي،
    A diverse range of events and activities, natural and man-made, threaten the reliable functioning of critical national infrastructures, global networks and the integrity of the information that travels over or is stored within them. UN فمجموعة الأحداث والأنشطة المتباينة، الطبيعية منها والتي من صنع الإنسان، إنما تهدد سير العمل بشكل يمكن الاعتماد عليه في الهياكل الأساسية الوطنية الهامة والشبكات العالمية وسلامة المعلومات التي تنتقل عبرها أو تخزن فيها.
    Expressing concern that threats to the reliable functioning of critical information infrastructures and to the integrity of the information carried over those networks are growing in both sophistication and gravity, affecting domestic, national and international welfare, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تعقيد وجسامة الأخطار التي تهدد موثوقية أداء الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وسلامة المعلومات التي تنقل عبر تلك الشبكات على حد سواء، مما يؤثر في الرفاه المحلي والوطني والدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more