"the integrity of the judicial system" - Translation from English to Arabic

    • نزاهة النظام القضائي
        
    • ونزاهة النظام القضائي
        
    • سلامة النظام القضائي
        
    • النزاهة في نظام القضاء
        
    Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Stressing that the integrity of the judicial system should be observed at all times, UN وإذ تؤكد وجوب احترام نزاهة النظام القضائي في جميع الأوقات،
    The independence and impartiality of the judiciary and the integrity of the judicial system, as well as an independent legal profession, are essential prerequisites for the protection of human rights through the rule of law. UN ويشكل استقلال وحياد الهيئة القضائية ونزاهة النظام القضائي واستقلال المحاماة شروطا لا غنى عنها لحماية حقوق الإنسان من خلال سيادة القانون.
    Stressing that the integrity of the judicial system should be observed at all times, UN وإذ تؤكد وجوب احترام نزاهة النظام القضائي في جميع الأوقات،
    Stressing that the integrity of the judicial system should be observed at all times, UN وإذ تؤكد وجوب احترام نزاهة النظام القضائي في جميع الأوقات،
    Stressing that the integrity of the judicial system should be observed at all times, UN وإذ تؤكد وجوب احترام نزاهة النظام القضائي في جميع الأوقات،
    The Committee could possibly make its contribution, under the specific terms of its mandate, to the study on the integrity of the judicial system undertaken by the Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers. UN وتابع أنه يمكن في نهاية المطاف أن تقدّم اللجنة مساهمتها، من زاوية ولايتها المحددة، في التفكير الذي استهله المقرّر الخاص بشأن مفهوم نزاهة النظام القضائي.
    Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convinced that the integrity of the judicial system is an indispensable prerequisite for the protection of human rights and for ensuring independence, impartiality and nondiscrimination in the administration of justice, UN واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convinced that the integrity of the judicial system is an indispensable prerequisite for the protection of human rights and for ensuring independence, impartiality and nondiscrimination in the administration of justice, UN واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Recalling Commission on Human Rights resolution 2003/39 on the integrity of the judicial system, in which the Commission emphasized the integrity of the judicial system as an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there was no discrimination in the administration of justice, UN وإذ يستذكر قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/39 بشأن نزاهة النظام القضائي، الذي شدّدت فيه اللجنة على نزاهة النظام القضائي بوصفها شرطا أساسيا لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في إقامة العدل،
    69. The Special Rapporteur urges States to respect the principle of the integrity of the judicial system and not to set up military or special commissions to try civilians suspected of terrorist or other criminal activities. UN 69 - يحث المقرر الخاص الدول على احترام مبدأ نزاهة النظام القضائي وعدم إنشاء لجان عسكرية أو لجان خاصة لمحاكمة المدنيين المتهمين بارتكاب أنشطة إرهابية أو جنائية أخرى.
    An independent and impartial judiciary, an independent legal profession and the integrity of the judicial system based on equal gender opportunities are essential prerequisites to effectively protect women's human rights and ensure that the administration of justice is free from discrimination on the ground of gender. UN ولا بد من وجود سلطة قضائية مستقلة ونزيهة، ومهنة قانونية مستقلة، وضمان نزاهة النظام القضائي على أساس تكافؤ الفرص المتاحة للجنسين كشروط مسبقة لحماية حقوق الإنسان للمرأة حماية فعالة وضمان عدم وجود أي تمييز على أساس نوع الجنس في مجال إقامة العدل.
    5. Ms. Sukacheva (Russian Federation) said that the integrity of the judicial system was a prerequisite for democracy and the rule of law. UN 5 - السيدة سوكاشيفا (الاتحاد الروسي): قالت إن نزاهة النظام القضائي شرط أساسي لتحقيق الديمقراطية وسيادة القانون.
    Convinced that an independent and impartial judiciary, an independent legal profession and the integrity of the judicial system are essential prerequisites for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منه بأن استقلال ونزاهة القضاء، واستقلال المهنة القانونية ونزاهة النظام القضائي هي شروط أساسية لا بد منها لحماية حقوق الإنسان ولضمان عدم التمييز في إقامة العدل،
    Convinced that an independent and impartial judiciary, an independent legal profession and the integrity of the judicial system are essential prerequisites for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منه بأن استقلال ونزاهة القضاء، واستقلال المهنة القانونية ونزاهة النظام القضائي هي شروط أساسية لا بد منها لحماية حقوق الإنسان ولضمان عدم التمييز في إقامة العدل،
    Reaffirming that an independent and impartial judiciary, an independent legal profession and the integrity of the judicial system are essential prerequisites for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN وإذ يؤكد من جديد أن استقلال القضاء ونزاهته، واستقلال المهنة القانونية ونزاهة النظام القضائي شروط أساسية لازمة لحماية حقوق الإنسان وضمان عدم وجود أي تمييز في إقامة العدل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more