"the intensification of efforts to" - Translation from English to Arabic

    • تكثيف الجهود الرامية إلى
        
    • إلى تكثيف الجهود من أجل
        
    • بتكثيف الجهود الرامية إلى
        
    • تكثيف الجهود المبذولة من أجل
        
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Report of the Special Rapporteur on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Informal consultations on the draft resolution entitled " the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women " (under agenda item 56 (a)) (Third Committee) (convened by the delegations of Belgium and the Netherlands) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود المبذولة من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " (في إطار البند 56 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفدا بلجيكا وهولندا)
    8. The General Assembly's consideration of the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women continued to move the global policy agenda forward. UN 8 - تنظر الجمعية العامة في تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة مما يدفع بجدول أعمال السياسات العالمية إلى الأمام.
    It therefore supported the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols and the holding of regional seminars to that end. UN ولذا فإنها تدعم تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وعقد حلقات دراسية إقليمية لبلوغ تلك الغاية.
    The European Union fully supports the intensification of efforts to prevent the illicit transfer of and unauthorized access to MANPADS, especially through the implementation of the General Assembly resolutions adopted each year by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا تكثيف الجهود الرامية إلى منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول غير المأذون به على هذه المنظومات، وخاصة من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تتخذ كل عام بتوافق الآراء.
    Thus, calling for the intensification of efforts to settle this conflict in the coming months and the abandon of preferences to perpetuate the status quo created by force and with no international legitimacy, the European Parliament demands the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan. UN لذلك فإن البرلمان الأوروبي، إذ يدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تسوية هذا النزاع في الأشهر القادمة ورفض الحلول الداعية إلى إدامة الوضع القائم الذي فُرض بالقوة ومن دون أي مشروعية دولية، يطالب بانسحاب القوات الأرمينية من كافة الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛
    16. In parallel with the intensification of efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals, we are determined to craft a strong post2015 development agenda that will build on the foundations laid by the Goals, complete the unfinished business and respond to new challenges. UN 16 - لقد عقدنا العزم على أن نقوم، بالموازاة مع تكثيف الجهود الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بصياغة خطة متينة للتنمية لما بعد عام 2015 تستند إلى الأسس التي أرستها الأهداف وتكمل الأعمال التي لم تنجز بعد وتتصدى للتحديات المستجدة.
    2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛
    2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛
    E/CN.5/2008/8 Item 3 of the provisional agenda - - Follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly - - Note by the Secretariat on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women [A C E F R S] UN E/CN.5/2008/8 البند 3 من جدول الأعمال المؤقت - متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة - مذكرة من الأمانة العامة بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة [بجميع اللغات الرسمية]
    5. Also calls for the intensification of efforts to address the issue of regional security and stability and the issue of refugees and internally displaced persons, through the discussions currently under way in Geneva, and requests the SecretaryGeneral, through his Special Representative for Georgia, to continue to fully support this process and to report on progress thereon; UN 5 - يدعو أيضا إلى تكثيف الجهود من أجل التصدي لمسألة الأمن والاستقرار الإقليميين ومسألة اللاجئين والمشردين داخليا من خلال المناقشات الجارية حاليا في جنيف، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص لجورجيا، تقديم الدعم الكامل لهذه العملية، وأن يبلغ عن التقدم المحرز في هذا الشأن؛
    5. Calls for the intensification of efforts to address the issue of regional security and stability, and the issue of refugees and internally displaced persons, through the discussions currently under way in Geneva, and requests the Secretary-General, through his Special Representative, to continue to fully support this process, and to report on progress thereon; UN 5 - يدعو إلى تكثيف الجهود من أجل التصدي لمسألة الأمن والاستقرار الإقليميين ومسألة اللاجئين والمشردين داخليا من خلال المناقشات الجارية حاليا في جنيف، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تقديم الدعم الكامل لهذه العملية، وأن يبلغ عن التقدم المحرز في هذا الشأن؛
    5. Calls for the intensification of efforts to address the issue of regional security and stability, and the issue of refugees and internally displaced persons, through the discussions currently under way in Geneva, and requests the Secretary-General, through his Special Representative, to continue to fully support this process, and to report on progress thereon; UN 5 - يدعو إلى تكثيف الجهود من أجل التصدي لمسألة الأمن والاستقرار الإقليميين ومسألة اللاجئين والمشردين داخليا من خلال المناقشات الجارية حاليا في جنيف، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تقديم الدعم الكامل لهذه العملية، وأن يبلغ عن التقدم المحرز في هذا الشأن؛
    Report of the Special Rapporteur on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    In particular, the Division maintained contact with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in the follow-up to the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women and General Assembly resolutions 61/143, 62/133 and 63/155 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women. UN فقد حافظت الشعبة بوجه خاص على تواصلها مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في متابعة الدراسة المعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة وقرارات الجمعية العامة 61/143 و 62/133 و 63/155 المتعلقة بتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women " (under agenda item 56 (a)) (Third Committee) (convened by the delegations of Belgium and the Netherlands) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود المبذولة من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " (في إطار البند 56 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفدا بلجيكا وهولندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more