"the inter-agency cluster" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة المشتركة بين الوكالات
        
    • للمجموعة المشتركة بين الوكالات
        
    • المجموعات المشتركة بين الوكالات
        
    • المجموعات المشترك بين الوكالات
        
    • والمجموعة المشتركة بين الوكالات
        
    • في المجموعة المشتركة
        
    UNCTAD to continue its role as coordinator of the Inter-Agency Cluster and its proactive role in the United Nations-wide interagency machinery in charge of the coherence reform process. UN سيواصل الأونكتاد الاضطلاع بدوره كمنسق المجموعة المشتركة بين الوكالات ودره الفعال في عملية الإصلاح لتحقيق الاتساق.
    When appropriate, these activities will be implemented within the framework of the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وستنفذ هذه الأنشطة عند الاقتضاء ضمن إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    the Inter-Agency Cluster is participating in joint initiatives of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Through 2011, UNCTAD continued to lead the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity, by ensuring that: UN وطوال عام 2011، واصل الأونكتاد قيادته للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية، من خلال ضمانه لما يلي:
    Global internally displaced persons projects cover operations for internally displaced persons in which UNHCR is operating within the Inter-Agency Cluster approach. UN وتغطي المشاريع العالمية للمشردين داخليا عمليات تستهدف المشردين داخليا، حيث تعمل المفوضية في إطار نهج المجموعات المشتركة بين الوكالات.
    In 2013, the Inter-Agency Cluster was involved in more than 30 country-level joint programmes. UN وفي عام 2013، شاركت المجموعة المشتركة بين الوكالات في أكثر من 30 برنامجاً قطرياً مشتركاً.
    the Inter-Agency Cluster also participated in regional initiatives in Africa, the Arab States, Asia and Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وشاركت المجموعة المشتركة بين الوكالات أيضاً في مبادرات إقليمية في أفريقيا وفي الدول العربية وفي آسيا وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    In 2013, the Inter-Agency Cluster participated in joint initiatives of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN شاركت المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    the Inter-Agency Cluster is participating in the regional initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرة الإقليمية المتعلقة بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق، التي تتولى تنسيقها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    2. Organization and participation of the Inter-Agency Cluster at the United Nations system level and other events UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وأحداث أخرى
    The secretariat also noted, however, that further developing, let alone maintaining, the leadership of UNCTAD in the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity requires dedicated resources. UN بيد أن الأمانة أشارت أيضاً إلى أن المضي في تطوير الدور القيادي للأونكتاد في المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ناهيك عن الحفاظ على هذا الدور، يقتضي تخصيص الموارد.
    (a) Operations of the Inter-Agency Cluster at the national levels: UN (أ) عمليات المجموعة المشتركة بين الوكالات على المستويات الوطنية:
    the Inter-Agency Cluster is participating in the regional initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرة الإقليمية المتعلقة بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق التي تتولى تنسيقها اليونيدو.
    2. Organization and participation of the Inter-Agency Cluster at the United Nations system level and other events UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة وأحداث أخرى
    the Inter-Agency Cluster was mentioned as an example of best practice in the report of the Secretary-General on the 2012 QCPR. UN وورد ذكر المجموعة المشتركة بين الوكالات كمثال على أفضل الممارسات في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012.
    Whenever appropriate, these activities will be implemented in the framework of the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وعند الاقتضاء، ستُنفَّذ هذه الأنشطة في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    It was the third of a series of workshops based on the training manual developed by the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity of which UNCITRAL is a member. UN وكان هذا التدريب الثالث في سلسلة من حلقات العمل المستندة إلى الدليل التدريبي الذي أعدته المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التي تنضوي الأونسيترال في عضويتها.
    The role of UNCTAD as coordinator of the Inter-Agency Cluster also allows for inter-agency resource mobilization initiatives in the area of trade and productive capacity, insofar as donors stand ready to finance multi-donor and multiagency operations. UN ويتيح دور الأونكتاد كمنسق للمجموعة المشتركة بين الوكالات أيضاً تنفيذ مبادرات مشتركة بين الوكالات من أجل تعبئة الموارد في مجال التجارة والقدرات الإنتاجية، ما دامت الجهات المانحة مستعدة لتمويل العمليات متعددة المانحين ومتعددة الوكالات.
    D. Specific partner contributions and multi-partner trust funds to support joint programmes of the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity UN دال- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية
    Global internally displaced persons projects cover operations for internally displaced persons, where UNHCR is operating within the Inter-Agency Cluster approach. UN وتغطي مشاريع الأشخاص المشردين داخليا على الصعيد العالمي عمليات للمشردين داخليا، حيث تعمل المفوضية في إطار نهج المجموعات المشتركة بين الوكالات.
    In line with UNHCR's responsibilities within the Inter-Agency Cluster approach for IDPs, the requirements laid out in this document will also feed into further assessment and planning processes. UN وتماشياً مع مسؤوليات المفوضية في إطار نهج المجموعات المشترك بين الوكالات تجاه المشردين داخلياً، سيُستفاد من الاحتياجات المحددة في هذه الوثيقة أيضاً في إجراء المزيد من عمليات التقييم والتخطيط.
    1. Participation of UNCTAD and the Inter-Agency Cluster in " Delivering as one " UN 1- مشاركة الأونكتاد والمجموعة المشتركة بين الوكالات في مبادرة " توحيد الأداء "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more