the inter-agency mechanism has demonstrated that it is capable of providing sustained support to Member States. | UN | وقد أظهرت الآلية المشتركة بين الوكالات أنها قادرة على توفير دعم متواصل للدول الأعضاء. |
UNDP participated actively in the inter-agency mechanism established for the development of guidelines for including the rights of persons with disabilities in United Nations country programming. | UN | ومضت تقول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشارك بفعالية في الآلية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لوضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في البرمجة القطرية للأمم المتحدة. |
It also noted with satisfaction that a number of important conferences and side events had been planned in the framework of the inter-agency mechanism. | UN | ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح أن هناك عددا من المؤتمرات والأحداث الجانبية المهمة تم التخطيط لها في إطار الآلية المشتركة بين الوكالات. |
The Inter-Agency Advisory Panel, chaired by the Director of the Development Operations Coordination Office, is the inter-agency mechanism that reviews candidates for inclusion in a short-list submitted to the Chair of the United Nations Development Group for final recommendation and presentation to the Secretary-General. | UN | الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الذي يرأسه مدير مكتب تنسيق عمليات التنمية، هو الآلية المشتركة بين الوكالات التي تستعرض المرشحين قصد إدراجهم في قائمة تصفية تعرض على رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ليُعد توصية نهائية تقدم إلى الأمين العام. |
There is now a de facto acceptance by all agencies of the United Nations system that UNDG serves as the inter-agency mechanism for coordination and harmonization of field-level operational activities. | UN | وهناك الآن قبول فعلي من قِبل جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعمل بمثابة آلية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني والمواءمة بينها. |
Within the inter-agency mechanism, address humanitarian needs while assuring safe access to affected populations, and the safety and security of staff and assets. | UN | القيام، في إطار الآلية المشتركة بين الوكالات بتلبية الاحتياجات الإنسانية والعمل في الوقت نفسه على كفالة الوصول الآمن إلى السكان المتأثرين، وضمان أمن وسلامة الموظفين والأصول. |
In 2007, UN-Energy, the inter-agency mechanism on energy, chose the Director-General of UNIDO as its Chair, reflecting the centrality of the issue to the Organization's activities as well as highlighting the important link between energy and development. | UN | وفي عام 2007، اختارت شبكة الأمم المتحدة للطاقة، وهي الآلية المشتركة بين الوكالات المعنية بالطاقة، المدير العام لليونيدو رئيسا لها، مما يعكس مركزية مسألة الطاقة في أنشطة المنظمة ويبرز الصلة الهامة بين الطاقة والتنمية. |
Point 8. Please define the inter-agency mechanism for co-operation among the agencies responsible for financial trafficking, border control and narcotics. | UN | النقطة 8 - يرجى تحديد الآلية المشتركة بين الوكالات للتعاون فيما بين الوكالات المسؤولة عن تهريب الأموال، ومراقبة الحدود، والمخدرات. |
The reorganization of GESAMP as the inter-agency mechanism for the provision of scientific advice on the protection of the marine environment could result in its playing a major role in the GMA. | UN | ومن الممكن أن تؤدي إعادة تنظيم فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية للحماية البحرية، باعتباره الآلية المشتركة بين الوكالات لتقديم المشورة العلمية بشأن حماية البيئة البحرية، إلى قيام ذلك الفريق بدور رئيسي في التقييم البحري العالمي. |
The different modalities in the participation in SWAPs allowed for that flexibility, which had been appreciated by all partners within the inter-agency mechanism frameworks. | UN | وتتيح مختلف طرائق المشاركة في " النُهج القطاعية " هذه المرونة، وهو ما يحظى بتقدير جميع الشركاء ضمن أطر الآلية المشتركة بين الوكالات. |
45. UN-Energy, the inter-agency mechanism of the United Nations system, continues to promote system-wide collaboration in the area of energy, together with a coherent and consistent approach. | UN | 45 - وتواصل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الآلية المشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تعزيز التعاون على نطاق المنظومة في مجال الطاقة، للعمل معا على اتباع نهج متسق ومتوائم. |
The United Nations Development Group Working Group on Resident Coordinator Issues is the inter-agency mechanism that develops standards, tools, instruments and processes for the assessment and selection of resident coordinator candidates. | UN | الفريق العامل المعني بقضايا المنسقين المقيمين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هو الآلية المشتركة بين الوكالات التي تستحدث المعايير والأدوات والوسائل والأساليب لغرض تقييم واختيار المرشحين لمنصب منسق مقيم. |
The objective of the evaluation was to examine the inter-agency mechanism and propose tangible recommendations for the improvement of its efficiency and effectiveness of coordination. | UN | 6- كان الهدف من التقييم هو دراسة الآلية المشتركة بين الوكالات واقتراح توصيات ملموسة لتحسين كفاءتها وفعاليتها في التنسيق. |
The Committee agreed that the use of the abbreviation " UN-Space " would increase the visibility of the Inter-Agency Meeting and further strengthen the role of the inter-agency mechanism. | UN | 317- واتفقت اللجنة على أنَّ استخدام العنوان المختصر " الأمم المتحدة - الفضاء " من شأنه أن يسلط مزيدا من الضوء على الاجتماع المشترك ويُدعّم دور الآلية المشتركة بين الوكالات. |
(a) Confirming UN-Water as the inter-agency mechanism for the implementation of the Plan of Implementation water-related provisions and the Millennium Development Goals concerning freshwater. | UN | (أ) التأكيد على أن لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية هي الآلية المشتركة بين الوكالات لتنفيذ الأحكام المتصلة بالمياه الواردة في خطة التنفيذ، والأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالمياه العذبة. |
It had confirmed UN-Water as the inter-agency mechanism for implementation of water-related Millennium Development Goals and the Johannesburg targets and had set up UN-Energy as a new system-wide mechanism for addressing energy-related issues. | UN | ولقد شدد على جعل " شبكة الأمم المتحدة للمياه " بمثابة الآلية المشتركة بين الوكالات لتنفيذ الأهداف المتعلقة بالمياه والواردة في الأهداف الإنمائية للألفية ومقاصد جوهانسبرغ، كما أنه جعل من " شبكة الأمم المتحدة للطاقة " آلية جديدة على صعيد المنظومة لتناول القضايا الخاصة بالطاقة. |
16. CEB, on the recommendation of HLCP, has decided to endorse UN-Water as the inter-agency mechanism for follow-up of the water-related decisions reached at the Summit and the Millennium Development Goals concerning freshwater. | UN | 16 - وقرر مجلس الرؤساء التنفيذيين، بناء على توصية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أن يقر فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه بوصفه الآلية المشتركة بين الوكالات لمتابعة القرارات المتصلة بالمياه التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه العذبة. |
294. The Oceans and Coastal Areas Network (UN-Oceans), the inter-agency mechanism for the coordination of United Nations activities related to oceans and coastal areas, held its sixth meeting on 2 and 3 June 2008 in Paris, at UNESCO Headquarters. | UN | (UN-OCEANS)، وهي الآلية المشتركة بين الوكالات لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية، اجتماعها السادس في 2 و 3 حزيران/يونيه 2008 في باريس، بمقر اليونسكو. |
UN-Energy is the inter-agency mechanism established to promote system-wide collaboration in the area of energy with a coherent and consistent approach, since there is no single entity in the United Nations system that has primary responsibility for energy. | UN | وآلية الأمم المتحدة للطاقة هي آلية مشتركة بين الوكالات أُنشئت لتعزيز التعاون على نطاق المنظومة في مجال الطاقة استنادا إلى نهج متسق وثابت بالنظر إلى عدم وجود كيان وحيد داخل منظومة الأمم المتحدة توكل إليه المسؤولية الرئيسية عن الطاقة. |
Strengthening of the SIDS Unit in UN DESA to enable it to fulfill its role as the inter-agency mechanism for continuing review, support, monitoring and evaluation of the implementation of the BPOA on a regular and predictable basis. | UN | تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة لتمكينها من القيام بدورها بوصفها آلية مشتركة بين الوكالات تعنى بالاستعراض والدعم والرصد والتقييم المستمر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس على أساس منتظم وقابل للتنبؤ؛ |
EMG worked in close cooperation with UN Water, the inter-agency mechanism responsible for coordinating follow-up to the water-related decisions of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goal relating to freshwater. | UN | وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة. |