"the inter-agency network on" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • في الشبكة المشتركة بين الوكالات
        
    The Subcommittee no longer exists as it is replaced by the Inter-Agency Network on Drugs and Crime UN لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة
    the Inter-Agency Network on Education in Emergencies also provided important assistance in technical resource development and dissemination. UN وقدمت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتعليم في حالات الطوارئ أيضا مساعدة هامة في تنمية الموارد التقنية ونشرها.
    As noted in paragraph 23 above, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality has commissioned the development of a major new initiative in gender mainstreaming training for use across the United Nations system. UN وكما أشير في الفقرة 23 أعلاه، طلبت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وضع مبادرة جديدة كبرى للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لاستخدامها في أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتضطلع المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بدور قيادي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    There is close collaboration between the task team and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وهناك تعاون وثيق بين فريق العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Coordination of the Inter-Agency Network on Protection from Sexual Exploitation and Abuse IOM UN تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality would play a critical coordinating role. UN ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    It also provides substantive and technical servicing to the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN كما أنها تقدم خدمات فنية وتقنية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتوفر المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، عنصر القيادة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    The report gives a synopsis of the second session of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, held in 2003. UN ويوجز التقرير عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في دورتها الثانية المعقودة في عام 2003.
    It also reviews the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    UN-Women also engaged the United Nations system in preparatory work through the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وأشركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    In this process, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality has played a critical role in reinforcing organizational commitment to the goal of gender equality and women's rights. UN وخلال هذه العملية، أدت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دورا حاسما في تعزيز التزام المنظمة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة.
    She also discussed the leading role of UN-Women in the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, through which UN-Women works with the regional commissions, for example. UN وتناولت أيضا الدور القيادي للهيئة ضمن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتعاون الهيئة في إطارها مع اللجان الإقليمية على سبيل المثال.
    They will continue to cooperate within the framework of inter-agency mechanisms, including the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the Global Migration Group, among others. UN وسيواصلان التعاون ضمن إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ومن بينها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والفريق العالمي المعني بالهجرة، من بين جهات أخرى.
    Task Force on Indigenous Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality UN فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتضطلع المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بدور قيادي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    2. Task Force on Violence against Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    There is close collaboration between the Task Team and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN والتعاون وثيق بين فرقة العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    At the global level, the subprogramme will continue to work in close collaboration with the Inter-Agency Network on Youth Development, the Global Migration Group, and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وعلى الصعيد العالمي، سيواصل البرنامج الفرعي العمل بتعاون وثيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن تنمية الشباب، والفريق العالمي المعني بالهجرة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality would be exploring the most suitable means of addressing the issue. UN وأضافت أن الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستقوم باستكشاف الوسائل المناسبة للتصدي لهذه المسألة.
    Paragraph 14 of the resolution called upon the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women as a system-wide funding mechanism. UN وفي الفقرة 14 من القرار، أهابت الجمعية بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن تعزز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة بوصفه آلية تمويل على نطاق المنظومة.
    In developing the policy and strategy, the High-level Committee of the United Nations System Chief Executive Board for Coordination was asked to work in cooperation with the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وعند وضع السياسة والاستراتيجية طلب إلى اللجنة رفيعة المستوى لرؤساء المجالس التنفيذية المعنية بالتنسيق بالأمم المتحدة أن تعمل بالتعاون مع الاستشاري الخاص للقضايا الجنسانية وترقي المرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة الجنسانية.
    It is also an active participant in many task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, including the inter-agency task force on ending violence against women. UN وكذلك يضطلع الصندوق بمشاركة نشطة في العديد من فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإنهاء العنف ضد المرأة.
    38. Inter-agency coordination, communication and information have been enhanced, including the sharing of work plans and strategies through the work of task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    UNIDO had also renewed its participation in the Inter-Agency Network on women and gender equality led by the Secretary-General's Special Adviser on Gender Issues. UN كما جددت اليونيدو مشاركتها في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتولى قيادتها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more