"the inter-agency security sector reform" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
        
    • المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن
        
    • بإصلاح القطاع الأمني
        
    Developing a coherent United Nations approach to security sector reform: the inter-agency Security Sector Reform Task Force UN وضع نهج متّسق خاص بالأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    In 2007, I established the inter-agency Security Sector Reform Task Force to develop and promote an integrated and holistic United Nations approach to security sector reform. UN وفي عام 2007، أنشَأْت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن بغرض وضع نهج متكامل وشمولي للأمم المتحدة في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتشجيع الأخذ بذلك النهج.
    Moreover, UNODC has remained an active member of the inter-agency Security Sector Reform Task Force, which was established in 2007 to promote an integrated, holistic and coherent United Nations approach in that area. UN وعلاوة على ذلك، ظل المكتب عضواً ناشطاً في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن التي أُنشئت في عام 2007 بهدف تعزيز نهجٍ متكامل وشمولي ومتَّسق للأمم المتحدة في هذا المجال.
    He also noted that the United Nations had improved its delivery capacity through the Security Sector Reform Unit in the Department of Peacekeeping Operations and the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وأشار أيضا إلى أن الأمم المتحدة عملت على تحسين قدرتها على التنفيذ عن طريق وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    4 principal and 12 working-level meetings of the inter-agency Security Sector Reform Task Force chaired UN رئاسة 4 اجتماعات رئيسية و 12 اجتماعا على مستوى العمل لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن
    the inter-agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit of the Department of Peacekeeping Operations have emerged as centres of excellence on such reform. UN وبرزت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن والوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام بوصفهما مركزي تفوق في مجال هذا الإصلاح.
    Such capacities could include enhancing the role and strengthening the inter-agency Security Sector Reform Task Force and its members in terms of their ability to provide backstopping support to the field and to fulfil their system-wide roles; UN ويمكن أن تشمل هذه القدرات تعزيز دور فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأعضائها وترسيخه في ما يتعلق بقدرتهم على توفير الدعم للميدان والاضطلاع بأدوارهم على نطاق المنظومة؛
    Slovakia will examine, with the co-Chairs of the inter-agency Security Sector Reform Task Force and with the support of the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, the possibility of organizing other launch or roll-out events in other regions of the world. UN وستدرس سلوفاكيا، مع الرؤساء المشاركين لفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وبدعم من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، إمكانية تنظيم مناسبات لاحقة للإعلان عن هذه المذكرات أو نشرها في مناطق أخرى من العالم.
    :: 1 pilot training module on security sector reform based on 1 integrated technical guidance note formulated in consultation with the inter-agency Security Sector Reform Task Force UN :: وضع نموذج تدريبي تجريبي عن إصلاح القطاع الأمني على أساس مذكرة توجيهية تقنية متكاملة توضع صياغتها بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    :: Strengthening United Nations capacity to deliver. Member States have widely commended the work and achievements of the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN :: تعزيز قدرات الأمم المتحدة على الإنجاز - أشادت الدول الأعضاء إشادة واسعة بأعمال وإنجازات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    the inter-agency Security Sector Reform Task Force, for example, relies on extrabudgetary funding, which means that it is not able to meet its full potential as a system-wide coordination and support mechanism. UN ففرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن على سبيل المثال تعتمد على التمويل من خارج الميزانية، مما يعني أنها غير قادرة على تحقيق كامل طاقاتها باعتبارها آلية تنسيق ودعم على نطاق المنظومة.
    Going forward, those engaged in security sector assistance, including within the inter-agency Security Sector Reform Task Force, could build specific modules on the nature and dynamics of atrocity crimes into their training programmes. UN وفي المستقبل، سيصبح بإمكان هؤلاء الذين انتدبوا للعمل في مجال المساعدة على إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة من انتدب منهم للعمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن أن يدرجوا في مناهج التدريب الموجودة لديهم نماذج تدريب محددة تخص طبيعة وديناميات الجرائم الفظيعة.
    It was briefed by the Secretary-General, who noted that the United Nations had improved its delivery capacity through the Security Sector Reform Unit in the Department of Peacekeeping Operations and the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام الذي أشار إلى أن الأمم المتحدة عملت على تحسين قدرتها على التنفيذ عن طريق وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    4. Relevant policies and guidelines on specific areas of support, including the guidance notes developed in the inter-agency Security Sector Reform Task Force, must be consistent with the due diligence policy. UN 4 - ويجب أن تتسق مع سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان السياساتُ والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي تتناول مجالات دعمٍ محددة، وبخاصة المذكرات التوجيهية التي تعدّ في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    There have also been improvements in strengthening inter-agency coherence and coordination in the area of security sector reform, including through the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وكانت هناك أيضا تحسينات في تعزيز الاتساق والتنسيق فيما بين الوكالات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن().
    64. OHCHR continued to support the integration of human rights standards and the establishment of accountability mechanisms within law enforcement, military and other security agencies, and contributed to the development of guidance within the framework of the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN 64 - وواصلت المفوضية دعم إدماج معايير حقوق الإنسان وإنشاء آليات المساءلة ضمن وكالات إنفاذ القوانين والجيش وسائر الهيئات الأمنية، وأسهمت في وضع التوجيهات في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    (b) While the inter-agency Security Sector Reform Task Force has demonstrated the value of its coordination role during the development of the Integrated Technical Guidance Notes, further effort should be made to build on this. UN (ب) ومع أن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن أظهرت ما يكتسبه دورها من قيمة في مجال التنسيق من خلال إعداد المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة، ينبغي بذل المزيد من الجهود للاستفادة من ذلك.
    13. Recognizes the need for the United Nations peacekeeping operations and special political missions with relevant mandates and the inter-agency Security Sector Reform Task Force to further strengthen the monitoring and evaluation of United Nations security sector reform initiatives with the aim of ensuring the effectiveness, coordination and coherence of the support provided by the United Nations to national Governments; UN ١٣ - يسلم بضرورة مضي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة المسندة إليها الولايات ذات الصلة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن في تعزيز رصد وتقييم مبادرات الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن بهدف ضمان فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الحكومات الوطنية وتنسيقه واتساقه؛
    13. Recognizes the need for the United Nations peacekeeping operations and special political missions with relevant mandates and the inter-agency Security Sector Reform Task Force to further strengthen the monitoring and evaluation of United Nations security sector reform initiatives with the aim of ensuring the effectiveness, coordination and coherence of the support provided by the United Nations to national Governments; UN ١٣ - يسلم بضرورة مضي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة المسندة إليها الولايات ذات الصلة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن في تعزيز رصد وتقييم مبادرات الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن بهدف ضمان فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الحكومات الوطنية وتنسيقه واتساقه؛
    1 one-day sensitization briefing package on security sector reform, in close coordination with the inter-agency Security Sector Reform Task Force UN إحاطة إعلامية ليوم واحد تتضمن مجموعة عناصر للتوعية عن إصلاح قطاع الأمن معدة في تنسيق وثيق مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن
    1 pilot training module on security sector reform based on 1 integrated technical guidance note formulated in consultation with the inter-agency Security Sector Reform Task Force UN إعداد وحدة تدريبية تجريبية بشأن إصلاح القطاع الأمني استنادا إلى مذكرة توجيهية تقنية متكاملة صيغت بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح القطاع الأمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more