"the inter-agency task force for" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    In that context, the incumbent develops and adjusts the Organization's scenario-based planning and suggests actions to the Inter-Agency Task Force for the Syrian Crisis based on developments of the situation on the ground. UN وفي هذا السياق، يضع شاغل الوظيفة ويعدّل خطط المنظمة القائمة على سيناريوهات مختلفة، ويقدم إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالأزمة السورية مقترحات باتخاذ إجراءات استنادا إلى تطورات الأوضاع في الميدان.
    UNICEF served on the Inter-Agency Task Force for the development of guidelines for the restructured Peacebuilding Fund and supported country applications to the new Fund. UN وشاركت اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بوضع مبادئ توجيهية لإعادة هيكلة صندوق بناء السلام، وأيدت طلبات البلدان إلى الصندوق الجديد.
    Expressing its appreciation for the work the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been carrying out in its mandated functions, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث في إطار المهام الموكلة إليها،
    The broader mandate of the Working Group would also enable it to consider other climate aspects of disasters within the framework of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. UN كما أن الولاية الأشمل للفريق العامل من شأنها أن تمكنه من دراسة الجوانب المناخية الأخرى للكوارث في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    Decisive measures must also be taken to continue to strengthen the International Strategy for Disaster Reduction and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. UN كذلك يجب اتخاذ تدابير حاسمة لمواصلة تعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    The working group of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction also provided input. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    Pursuant to the provisions of General Assembly resolution 54/219, the secretariat would support the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, whose mandate is to undertake during 2000-2001 a review of the future arrangements for disaster reduction. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة 54/216، تقوم الأمانة بدعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي كلفت بالاضطلاع خلال فترة 2000-2001 باستعراض الترتيبات المتعلقة بالحد من الكوارث في المستقبل.
    Pursuant to the provisions of General Assembly resolution 54/219, the secretariat would support the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, whose mandate is to undertake during 2000-2001 a review of the future arrangements for disaster reduction. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة 54/216، تقوم الأمانة بدعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي كلفت بالاضطلاع خلال فترة 2000-2001 باستعراض الترتيبات المتعلقة بالحد من الكوارث في المستقبل.
    3. Welcomes the establishment of the working group on the El Niño/La Niña phenomenon within the framework of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction; UN 3 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث؛
    Welcoming the establishment of the working group on the El Niño/La Niña phenomenon within the framework of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, UN وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث،
    E/CN.9/1996/4 4 Report of the Inter-Agency Task Force for the Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development on the work of the Task Force UN E/CN.9/1996/4 تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن أعمالها
    In addition, all the agencies working in the Syrian Arab Republic are represented on the Inter-Agency Task Force for the Syrian Crisis, which ensures the coordination and coherence of the political, humanitarian, human rights and other efforts of the United Nations in the Syrian Arab Republic. UN هذا، وتشارك جميع الوكالات العاملة في البلد في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالأزمة السورية، مما يكفل التنسيق والاتساق في الجهود السياسية والإنسانية والحقوقية وغيرها من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية.
    Noting the importance of the ongoing work of the Working Group on climate change and disaster risk reduction, established by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, UN وإذ تلاحظ أهمية العمل المتواصل للفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث،
    The first one is the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and the second component is the secretariat of the Task Force. UN أولهما هو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، والثاني هو أمانة فرقة العمل.
    Noting the importance of the ongoing work of the Working Group on climate change and disaster risk reduction, established by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, UN وإذ تلاحظ أهمية العمل المتواصل للفريق العامل المعني بتغير المناخ والحد من مخاطرالكوارث الطبيعية الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث،
    In addition, Governments, relevant United Nations bodies and member organizations of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction were invited, through a systematic survey, to provide further information. UN وبالإضافة إلى هذا، دعيت الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات أعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث إلى توفير المزيد من المعلومات عن طريق إجراء دراسة استقصائية منهجية.
    Mongolia also supported the work of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and cooperated with the Task Force and its working group on climate change and natural disasters. Lastly, Mongolia supported the strengthening of the institutional framework of the Commission on Sustainable Development. UN وأعربت عن تأييد منغوليا لأعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتخفيف الكوارث، والفريق العامل المنبثق عنها والمعني بتغيُّر المناخ والكوارث الطبيعية كما أنها تؤيد تدعيم الإطار المؤسسي للجنة التنمية المستدامة.
    26.40 By its resolution 54/219, the General Assembly established the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction as successor arrangements for the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN 26-40 وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 45/219، أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث.
    " 16. Encourages the international community to provide the necessary financial resources to the Trust Fund for the Strategy and to provide the necessary scientific, technical, human and other resources to ensure adequate support for the activities of the inter-agency secretariat for the Strategy and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and its working groups; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية، وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها لضمان توفر الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث وأفرقتها العاملة؛
    21. On 23 July 1993 the Coordinator convened at Geneva a meeting of the Inter-Agency Task Force for Chernobyl with the participation of the representatives of the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN ٢١ - وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، عقد منسق اﻷمم المتحدة اجتماعا في جنيف لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بكارثة تشيرنوبل وذلك بمشاركة ممثلي حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    On the basis of discussions at its eleventh session, the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction concluded that the survey should draw on readily available materials rather than undertake any new baseline studies. UN واستنادا للمناقشات التي جرت في الدورة الحادية عشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، خلصت فرقة العمل إلى أنه ينبغي أن تستفيد الدراسة الاستقصائية من المواد المتاحة بالفعل بدلا من إجراء أي دراسات أولية جديدة.
    1. Paragraph 9 of the General Assembly resolution A/RES/58/214 provides that the preparatory committee will meet in Geneva following the 2004 semi-annual sessions of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, for up to two days each time. UN 1- تنص الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/214 على أن تجتمع اللجنة التحضيرية في جنيف عقب دورتي عام 2004 النصف سنويتين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، لفترة أقصاها يومان كل مرة.
    The General Assembly, in its resolution 54/219, had established the Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the Inter-Agency Task Force for Natural Disaster Reduction as successor arrangements for the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN والجمعية العامة قد سبق لها، في قرارها 54/219، أن أنشأت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحدّ من الكوارث الطبيعية، باعتبار ذلك يشكل ترتيبات من الترتيبات الخلف للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more