"the inter-agency task force on" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الولايات والمعنية
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    Both the Fund and the Bank are members of the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development. UN وكل من الصندوق والبنك عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Report of the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics UN المرفق تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
    It has benefited from the inputs of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وقد استفاد التقرير من مدخلات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    The role of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction deserves mention in this regard. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    Results of these discussions have been shared with the Inter-Agency Task Force on Mobility established by the United Nations Development Group which has emphasized the need for strong inter-agency cooperation on this issue. UN وجرى تقاسم نتائج هذه المناقشات مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنقل التي أنشأتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتي تشدد على زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسألة.
    Furthermore, the Office continued to strengthen collaboration with other United Nations entities through the regular meetings of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وعلاوة على ذلك واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    It invited the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction established pursuant to the resolution to give special emphasis to building and strengthening capacities of disaster-prone countries through scientific research and training of experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    In particular, the Decade secretariat coordinated the Inter-Agency Task Force on the El Niño phenomenon and its consequences. UN وانكبت أمانة العقد بصورة خاصة على تنسيق نشاط فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بظاهرة النينيو وآثارها.
    The World Bank is a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    FAO is a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    :: Participation in the Inter-Agency Task Force on indigenous women. UN :: مشاركتها في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء من الشعوب الأصلية.
    Terms of reference of the Inter-Agency Task Force on Statistics of International Trade in Services UN اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    The other mechanism in place is the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction (IATF). UN والآلية الأخرى هي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    WFP is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    It is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    UNICEF has co-chaired the Inter-Agency Task Force on Sport for Development and Peace. UN شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام.
    REPORT OF the Inter-Agency Task Force on THE MEASUREMENT UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    2 meetings of the Inter-Agency Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse, to provide strategic guidance on activities to address the issue, including the implementation of the victim assistance strategy UN عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN `١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛
    The Committee had studied the report of December 2005 of the Inter-Agency Task Force on Puerto Rico's Status designated by the President of the United States of America, which presented certain perspectives on the evolution and future options of Puerto Rico. UN وأن اللجنة درست التقرير المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي وضعه الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو المكلف من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وقد عرض التقرير بعض وجهات النظر المتعلقة بتطور بورتوريكو وأوجه خيارها في المستقبل.
    The secretariat coordinates the Inter-Agency Task Force on UNDDD. UN وقامت الأمانة بتنسيق أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن عقد الصحارى ومكافحة التصحر.
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-agency Network on Women and Gender Equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction will assist in implementing the Hyogo Framework for Action and facilitate the coordination of effective and integrated disaster reduction activities among the entities of the United Nations. UN وسوف تساعد فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية على تنفيذ إطار عمل هيوغو وتيسير تنسيق القيام بأنشطة فعالة ومتكاملة للحد من الكوارث فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    Finally, it has been an active supporter of the Inter-Agency Task Force on Energy set up to coordinate United Nations system input into the ninth session of the Commission on Sustainable Development, and has hosted one of the task force's meetings. UN وأخيراً، كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤيداً نشطاً لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة، التي عُيِّنت لتنسيق مدخلات منظومة الأمم المتحدة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وقد استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة واحداً من اجتماعات فرقة العمل.
    64. At its 3rd meeting, on 8 April 1999, the Sub-group on Energy met with the Inter-Agency Task Force on Energy in a dialogue session to determine how to contribute to the ninth session of the Commission on Sustainable Development in a mutually supportive way. UN جيم - مسائل أخرى ٤٦ - في الجلسة ٣ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اجتمع الفريق الفرعي المعني بالطاقة بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة في دورة حوارية لتحديد كيفية اﻹسهام في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة على نحو تآزري.
    Recognizing also the important role of the United Nations Population Fund as the lead agency of the Inter-Agency Task Force on the Implementation of the Programme of Action adopted at Cairo, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه الوكالة الرائدة في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة،
    It also chairs the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics, and the Steering Committee on the Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the former Soviet Union. UN كما يرأس الصندوق أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹحصاء المالي، إضافة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى بلـدان الاتحـاد السوفياتي السابق في مجال اﻹحصـاء.
    The examples of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Inter-Agency Task Force on the implementation of the outcome of the International Conference on Population and Development could be useful for the follow-up to other conferences but should not be seen as an automatic precedent. UN والمثالان المتمثلان في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، وفرقة العمل المشتركة بين الولايات والمعنية بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمكن أن يفيدا في متابعة المؤتمرات اﻷخرى إلا أنهما ينبغي ألا يعتبرا سابقة تطبق بصورة آلية.
    In addition, the Office continues to strengthen collaboration with other United Nations entities through the regular meetings of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من خلال الاجتماعات العادية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more